kde-l10n/sr/messages/applications/kategdbplugin.po

293 lines
7.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kategdbplugin.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: configview.cpp:52
msgid "Add new target"
msgstr "Додај нови циљ"
#: configview.cpp:56
msgid "Copy target"
msgstr "Копирај циљ"
#: configview.cpp:60
msgid "Delete target"
msgstr "Обриши циљ"
# >> executable file
#: configview.cpp:65
msgid "Executable:"
msgstr "Извршни:"
#: configview.cpp:83
msgid "Working Directory:"
msgstr "Радна фасцикла:"
#: configview.cpp:90
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
#: configview.cpp:94
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Држи фокус"
#: configview.cpp:95
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Држи фокус на командној линији"
#: configview.cpp:97
msgid "Redirect IO"
msgstr "Преусмери У/И"
#: configview.cpp:98
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr "Преусмери У/И исправљаног програма у засебан језичак"
#: configview.cpp:100
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Напредне поставке"
#: configview.cpp:134
msgid "Targets"
msgstr "Циљеви"
#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
msgid "Target %1"
msgstr "Циљ %1"
#: debugview.cpp:154
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Не могу да покренем процес исправљача"
#: debugview.cpp:195
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** ГДБ завршио нормално ***"
# >> @title:column
#: localsview.cpp:30
msgid "Symbol"
msgstr "симбол"
# >> @title:column
#: localsview.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "вредност"
#: plugin_kategdb.cpp:58
msgid "GDB Integration"
msgstr "Уклапање ГДБ‑а"
#: plugin_kategdb.cpp:60
msgid "Kate GDB Integration"
msgstr "Уклапање ГДБ‑а у Кејт"
#: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91
msgid "Debug View"
msgstr "Исправљачки приказ"
#: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Локалне и стек"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "бр."
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "оквир"
#: plugin_kategdb.cpp:168
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "Излаз ГДБ‑а"
#: plugin_kategdb.cpp:169
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: plugin_kategdb.cpp:221
msgid "Start Debugging"
msgstr "Покрени исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:227
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Укини/заустави исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:233
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Поново покрени исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:239
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Преломна тачка или прелом"
#: plugin_kategdb.cpp:245
msgid "Step In"
msgstr "Укорачи"
#: plugin_kategdb.cpp:251
msgid "Step Over"
msgstr "Прекорачи"
#: plugin_kategdb.cpp:257
msgid "Step Out"
msgstr "Искорачи"
#: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Помери ⁠ПЦ"
#: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Изврши до курсора"
#: plugin_kategdb.cpp:274
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: plugin_kategdb.cpp:280
msgid "Print Value"
msgstr "Испиши вредност"
# >> @title:menu
#: plugin_kategdb.cpp:286
msgid "Debug"
msgstr "Исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:290
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "popup_breakpoint"
#: plugin_kategdb.cpp:293
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "popup_run_to_cursor"
#: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Уметни преломну тачку"
#: plugin_kategdb.cpp:384
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Уклони преломну тачку"
#: plugin_kategdb.cpp:411
msgid "Breakpoint"
msgstr "Преломна тачка"
#: plugin_kategdb.cpp:510
msgid "Execution point"
msgstr "Извршна тачка"
# >> @item:inlistbox
#: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629
msgid "Thread %1"
msgstr "нит %1"
#: plugin_kategdb.cpp:722
msgid "IO"
msgstr "У/И"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (debug)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Debug"
msgstr "&Исправљање"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:29
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "GDB Plugin"
msgstr "Прикључак за ГДБ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: advanced_settings.ui:9
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "GDB command"
msgstr "Наредба ГДБ‑а"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: advanced_settings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "solib-absolute-prefix"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "solib-search-path"
msgstr "solib-search-path"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
#: rc.cpp:21
msgid "Custom Startup Commands"
msgstr "Посебне наредбе за покретање"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:24
msgid "Local application"
msgstr "локални програм"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:27
msgid "Remote TCP"
msgstr "удаљени ТЦП"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:30
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "удаљени серијски порт"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Host"
msgstr "Домаћин"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: file: advanced_settings.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#: rc.cpp:42
msgid "Baud"
msgstr "Бауда"