2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of plasma_applet_rssnow.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: news.cpp:156
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " minute"
|
|
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
|
|
msgstr[0] " mínúta"
|
|
|
|
msgstr[1] " mínúta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:158
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " second"
|
|
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
|
|
msgstr[0] " sekúnda"
|
|
|
|
msgstr[1] " sekúnda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:160
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " hour"
|
|
|
|
msgid_plural " hours"
|
|
|
|
msgstr[0] " klukkustund"
|
|
|
|
msgstr[1] " klukkustund"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:178
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Almennt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news.cpp:179
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Fréttastraumar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Útlit"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show drop target:"
|
|
|
|
msgstr "Sýna sleppiúttak:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show logo:"
|
|
|
|
msgstr "Sýna lógó:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Animations:"
|
|
|
|
msgstr "Hreyfimyndir:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
msgstr "Fréttir"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "Bil milli uppfærslna:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Switch interval:"
|
|
|
|
msgstr "Bil milli umskipta:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Maximum age of items:"
|
|
|
|
msgstr "Hámarksaldur atriða:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No limit"
|
|
|
|
msgstr "Engin mörk"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Add a feed:"
|
|
|
|
msgstr "Bæt&a við straumi:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add Feed"
|
|
|
|
msgstr "Bæta við straumi"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Remove Feed"
|
|
|
|
msgstr "Fjarlægja straum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Drop a feed here..."
|
|
|
|
msgstr "Sleppa straumi hér..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:109
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
|
|
|
|
"there"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"...til byrja á nýjum flokki eða til að sleppa fréttastraumi á flokk sem "
|
|
|
|
"þegar er til staðar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Fetching feeds"
|
|
|
|
msgstr "Næ í fréttastrauma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:520
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 minute ago"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
|
|
|
msgstr[0] "Fyrir %1 mínútu"
|
|
|
|
msgstr[1] "Fyrir %1 mínútu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:522
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
msgstr "í gær"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:524
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 hour ago"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 hours ago"
|
|
|
|
msgstr[0] "Fyrir %1 klukkustund"
|
|
|
|
msgstr[1] "Fyrir %1 klukkustund"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:526
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 day ago"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 days ago"
|
|
|
|
msgstr[0] "Fyrir %1 degi"
|
|
|
|
msgstr[1] "Fyrir %1 degi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scroller.cpp:528
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 week ago"
|
|
|
|
msgid_plural "%1 weeks ago"
|
|
|
|
msgstr[0] "Fyrir %1 viku"
|
|
|
|
msgstr[1] "Fyrir %1 viku"
|