kde-l10n/ga/messages/kde-extraapps/plasma_runner_kget.po

44 lines
1.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Irish translation of plasma_runner_kget
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_kget package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: kgetrunner.cpp:33
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Aimsigh gach nasc i :q: agus íosluchtaigh le KGet iad."
#: kgetrunner.cpp:57
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "Úsáid KGet le %1 a íosluchtú."
#: kgetrunner.cpp:60
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "Úsáid KGet le %1 nasc a íosluchtú."
msgstr[1] "Úsáid KGet le %1 nasc a íosluchtú."
msgstr[2] "Úsáid KGet le %1 nasc a íosluchtú."
msgstr[3] "Úsáid KGet le %1 nasc a íosluchtú."
msgstr[4] "Úsáid KGet le %1 nasc a íosluchtú."
#: kgetrunner.cpp:80 kgetrunner.cpp:108
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Níorbh fhéidir le Tosaitheoir KGet dul i dteagmháil le KGet.</p><p style="
"\"font-size: small;\">Freagra ó DBus:<br/>%1</p>"