kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po

143 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of ksystraycmd.po into Russian
# translation of ksystraycmd.po to Russian
# KDE3 - kdebase/ksystraycmd.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002, KDE Russian translation Team.
#
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Ни одно из окон не подходит под шаблон «%1», и не задано ни одной команды.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess не может найти оболочку."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&Скрыть"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "&Восстановить"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "&Убрать из системного лотка"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
#: main.cpp:21
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Позволяет помещать любое приложение в системный лоток"
#: main.cpp:23
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "© Richard Moore (rich@kde.org), 2001-2002"
#: main.cpp:24
msgid "Richard Moore"
msgstr "Ричард Мур (Richard Moore)"
#: main.cpp:29
msgid "Command to execute"
msgstr "Команда для выполнения"
#: main.cpp:31
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Регулярное выражение, совпадающее с заголовком окна.\n"
"Если оно не задано, то будет выбрано первое\n"
"вновь созданное окно. Не рекомендуется."
#: main.cpp:34
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Идентификатор целевого окна.\n"
"Укажите идентификатор окна, которое будет использоваться. \n"
"Если идентификатор начинается с 0x, будет использовано \n"
"шестнадцатеричное представление идентификатора."
#: main.cpp:37
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Свернуть окно в системный лоток при запуске"
#: main.cpp:38
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Ожидать указания отобразить окно\n"
"перед выполнением команды"
#: main.cpp:40
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Начальная подсказка для значка в системном лотке"
#: main.cpp:41
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Сохранить значок в системном лотке даже при завершении работы клиента.\n"
"Этот параметр ни на что не влияет, если не задан параметр startonshow."
#: main.cpp:43
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Использовать в системном лотке другой значок \n"
"вместо значка окна (указывается через параметр --icon)"
#: main.cpp:45
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Размещать окно поверх других"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Завершить приложение при скрытии окна.\n"
" Игнорируется, если не указано «startonshow» и влияет на «keeprunning»."
#: main.cpp:84
msgid "No command or window specified"
msgstr "Не указаны команда или окно"