kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/libkworkspace.po

66 lines
1.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kdisplaymanager.cpp:346
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY bejelentkezés"
#: kdisplaymanager.cpp:352
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "Nem használt"
#: kdisplaymanager.cpp:354
msgid "X login on remote host"
msgstr "Bejelentkezés X-et futtató távoli gépre"
#: kdisplaymanager.cpp:355
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "X-bejelentkezés itt: %1"
#: kdisplaymanager.cpp:358
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:365
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:100
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Mozaikszerű ablakelrendezés"
#: kwindowlistmenu.cpp:102
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Lépcsőzetes ablakelrendezés"
#: kwindowlistmenu.cpp:157
msgid "On All Desktops"
msgstr "Az összes asztalra"
#: kwindowlistmenu.cpp:184
msgid "No Windows"
msgstr "Nincs ablak"