2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of libplasmaclock.po to Estonian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:34+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: calendar.cpp:183
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select today"
|
|
|
|
msgstr "Vali täna"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: calendartable.cpp:500
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
msgstr "Kalender"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: calendartable.cpp:503
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgstr "Kohalik"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:195
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
|
|
|
|
msgid "It is 1 o clock a m"
|
|
|
|
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
|
|
|
|
msgstr[0] "Kell on 1 e.l."
|
|
|
|
msgstr[1] "Kell on %1 e.l."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:201
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
|
|
|
|
msgid "It is 1 o clock p m"
|
|
|
|
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
|
|
|
|
msgstr[0] "Kell on 1 p.l."
|
|
|
|
msgstr[1] "Kell on %1 p.l."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:208
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
|
|
|
|
"hour clock"
|
|
|
|
msgid "It is 1 o clock"
|
|
|
|
msgid_plural "It is %1 o clock"
|
|
|
|
msgstr[0] "Kell on 1"
|
|
|
|
msgstr[1] "Kell on %1"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:216
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
|
|
|
|
msgid "It is %1:%2 a m"
|
|
|
|
msgstr "Kell on %1:%2 e.l."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:221
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
|
|
|
|
msgid "It is %1:%2 p m"
|
|
|
|
msgstr "Kell on %1:%2 p.l."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:227
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
|
|
|
|
msgid "It is %1:%2"
|
|
|
|
msgstr "Kell on %1:%2"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:274
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Current Time"
|
|
|
|
msgstr "Praegune kellaaeg"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:366
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Üldine"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:368
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "mitte kunagi"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:369
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every minute"
|
|
|
|
msgstr "iga minuti järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:370
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every 2 minutes"
|
|
|
|
msgstr "iga 2 minuti järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:371
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every 5 minutes"
|
|
|
|
msgstr "iga 5 minuti järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every 10 minutes"
|
|
|
|
msgstr "iga 10 minuti järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:373
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every 15 minutes"
|
|
|
|
msgstr "iga 15 minuti järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:374
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every 30 minutes"
|
|
|
|
msgstr "iga 30 minuti järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:375
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
|
|
|
|
msgid "Every hour"
|
|
|
|
msgstr "iga tunni järel"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:395
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Time Zones"
|
|
|
|
msgstr "Ajavööndid"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:529
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "K&opeeri lõikepuhvrisse"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:537
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Adjust Date and Time..."
|
|
|
|
msgstr "Kohanda kuupäeva ja kellaaega..."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:676
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Local time zone"
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgstr "Kohalik"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: clockapplet.cpp:725
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
|
|
|
|
msgid "Other Calendars"
|
|
|
|
msgstr "Muud kalendrid"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Calendar system:"
|
|
|
|
msgstr "Kalendrisüsteem:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Text to Speech"
|
|
|
|
msgstr "Teksti ettelugemine"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Speak time:"
|
|
|
|
msgstr "Ettelugemise aeg:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Otsing"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select one or several time zones."
|
|
|
|
msgstr "Vali vähemalt üks ajavöönd."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
|
|
|
|
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
|
|
|
|
"this setting.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
|
|
|
|
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
|
|
|
|
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
|
|
|
|
"on it again to deselect it. </p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
|
|
|
|
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
|
|
|
|
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
|
|
|
|
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
|
|
|
|
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
|
|
|
|
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Kohalik</span> aeg ja ajavöönd on määratud süsteemi "
|
|
|
|
"seadistustes kuupäeva ja kellaaja kaardil. Vaikimisi kasutab seda ka Plasma "
|
|
|
|
"kell.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Plasma kella kohtspikker "
|
|
|
|
"võib näidata ka teiste ajavööndite aega. Selleks vali nimekirjas lihtsalt "
|
|
|
|
"vajalikud ajavööndid. Klõpsa real selle valimiseks ning klõpsa teist korda "
|
|
|
|
"valiku tühistamiseks. </p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kui oled oma valikud "
|
|
|
|
"nupule OK klõpsates heak kiitnud, hakatakse juhul, kui viid hiire kella "
|
|
|
|
"kohale, näitama kohtspikrit kõigi valitud ajavööndite ajaga.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Vaikimisi</span> ajavööndi valimiseks keri üle kella "
|
|
|
|
"hiirerattaga ja määra vajalik või määra see kindlaks valikuga \"Vaikimisi "
|
|
|
|
"näitab kell:\". .</p></body></html>"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:28
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Clock defaults to:"
|
|
|
|
msgstr "Vaikimisi näitab kell:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "The time the clock will display"
|
|
|
|
msgstr "Aeg, mida kell näitab"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
|
|
|
|
"Local is the time you set in System Settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kell näitab valitud ajavööndi aega.\n"
|
|
|
|
"Kohalik aeg on aeg, mis on määratud süsteemi seadistustes."
|