2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of soliduiserver.po to Ukrainian
|
|
|
|
# Translation of soliduiserver.po to Ukrainian
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:18+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicenothingaction.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
msgstr "Нічого не робити"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceserviceaction.cpp:63
|
|
|
|
msgctxt "A default name for an action without proper label"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Невідома"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
|
|
msgstr "Виявлено новий пристрій.<br><b>Що ви хочете робити?</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: soliduiserver.cpp:151
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
|
|
|
|
msgstr "Для доступу до «%1» потрібний пароль. Будь ласка, введіть пароль."
|