2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of okular_fictionbook.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Thomas Boeglin <thomas.boeglin@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 12:38-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: converter.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Document is not a valid FictionBook"
|
|
|
|
|
msgstr "Le document n'est pas dans un format « FictionBook » valable"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# unreviewed-context
|
|
|
|
|
#: document.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open document: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le document : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Le document n'est pas une archive « ZIP » valable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Structure du document non valable (le dossier principal est manquant)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: document.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "No content found in the document"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun contenu trouvé dans le document"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# unreviewed-context
|
|
|
|
|
#: document.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Document XML non valable : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_fb.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Fiction Book Backend"
|
|
|
|
|
msgstr "Moteur FictionBook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_fb.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
|
|
|
|
|
msgstr "Moteur de rendu des eBooks « FictionBook »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_fb.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_fb.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_fb.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "FictionBook"
|
|
|
|
|
msgstr "FictionBook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_fb.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "FictionBook Backend Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration du moteur FictionBook"
|