kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_applet_paste.po

191 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_paste.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Afig una «macro»"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Clic en una aplicació"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Tecla d'apegat"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Contrasenya aleatòria"
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Data actual"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "&Fragments de text (clic per a apegar text):"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "&Fragments de text (clic per a copiar text al porta-retalls):"
#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Enganxat automàtic"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Execució d'una orde i obtindre l'eixida"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Orde"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Hora actual"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insereix el contingut d'un fitxer"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Comptador de caràcters"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lletres minúscules"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Lletres majúscules"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Aplicació:"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Tecla d'en&ganxat:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Apega automàticament el text amb:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Usa tecles e&specials per a estes aplicacions:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Afig..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configuració dels fragments a apegar"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Textos:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Text a en&ganxar:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Afig una «macro»..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Afig"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"