2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008, 2009.
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009.
|
|
|
|
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 15:52+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:65
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
|
|
|
"them by spaces."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geben Sie die Zeichenkette für die Emoticons ein. Wenn Sie mehrere eingeben "
|
|
|
|
"möchten, trennen Sie diese mit Leerzeichen."
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Emoticons"
|
|
|
|
msgstr "Emoticons"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:251
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
|
|
|
msgstr "Adresse hereinziehen oder eingeben"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:256
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Emoticon-Designs können ausschließlich aus lokalen Dateien installiert "
|
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:257
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
|
|
|
msgstr "Emoticon-Design lässt sich nicht installieren"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:275
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
|
|
|
msgstr "Möchten Sie auch %1 löschen?"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:275
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Delete emoticon"
|
|
|
|
msgstr "Emoticon löschen"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:291
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add Emoticon"
|
|
|
|
msgstr "Emoticon hinzufügen"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:315
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit Emoticon"
|
|
|
|
msgstr "Emoticon ändern"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:361 emoticonslist.cpp:384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "New Emoticon Theme"
|
|
|
|
msgstr "Neues Emoticon-Design"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:361
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Emoticon-Designs ein:"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:367
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "%1 theme already exists"
|
|
|
|
msgstr "Das Design %1 existiert bereits."
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: emoticonslist.cpp:384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
|
|
|
msgstr "Wählen Sie die Art des neuen Emoticon-Designs"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Emoticons Manager"
|
|
|
|
msgstr "Emoticon-Verwaltung"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Create a new emoticon"
|
|
|
|
msgstr "Neues Emoticon-Design erstellen"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Erstellen Sie ein neues Emoticon durch Zuweisen eines Namens, Symbols und "
|
|
|
|
"etwas Text"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
|
|
|
msgstr "Ausgewähltes Emoticon-Symbol oder -Text ändern"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
|
|
|
msgstr "Ändert das ausgewählte Emoticon-Symbol oder -Text"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove the selected emoticon"
|
|
|
|
msgstr "Ausgewähltes Emoticon löschen"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
|
|
|
msgstr "Löscht das ausgewählte Emoticon vom Speichermedium."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Require spaces around emoticons"
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen vor und nach Emoticons"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Design a new emoticon theme"
|
|
|
|
msgstr "Entwerfen Sie ein neues Emoticon-Design"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
|
|
|
"right to add emoticons to this theme."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Entwerfen Sie ein neues Design, indem Sie einen Namen dafür festlegen. "
|
|
|
|
"Anschließend drücken Sie „Hinzufügen“, um dem Design einzelne Emoticon-"
|
|
|
|
"Symbole hinzuzufügen."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "New Theme..."
|
|
|
|
msgstr "Neues Design ..."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
|
|
msgstr "Installiert eine bereits vorhandene Design-Datei"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
|
|
|
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wenn Sie bereits eine Design-Datei auf Ihrem Rechner haben, können Sie diese "
|
|
|
|
"mit diesem Knopf auswählen und installieren."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
|
|
msgstr "Design-Datei installieren ..."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
|
|
msgstr "Das ausgewählte Design von der Festplatte löschen"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
|
|
msgstr "Dadurch wird das ausgewählte Design vom Speichermedium gelöscht."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
msgstr "Design löschen"
|