kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

109 lines
2.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Lithuanian translations for plasma-overlay package.
# This file is distributed under the same license as the plasma-overlay package.
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2008.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2008.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Fono nustatymai"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Be apmušalų"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Plasma valdikliai virš ekrano užsklandos"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma ekrano užsklandai"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE komanda"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autorius ir prižiūrėtojas"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Plasma autorius ir prižiūrėtojas"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Jo indėlio atminimui, 1937-1998."
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Įjungia kai kurias gudrybes, naudingas išriktavimui."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Paleisti neužrakintą konfigūravimui."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "Apmušalai"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Konfigūruoti valdiklius"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Palikti užsklandą"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Norėdami konfigūruoti valdiklius, juos atrakinkite"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Derinimo režimas Ekranas NĖRA užrakintas"