mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
108 lines
4.1 KiB
Text
108 lines
4.1 KiB
Text
![]() |
# translation of kio_audiocd.po to Kazakh
|
|||
|
#
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 09:59+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: kk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Сайран Киккарин"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "sairan@computer.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:64
|
|||
|
msgid "CDDB Information"
|
|||
|
msgstr "CDDB мәліметі"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:78
|
|||
|
msgid "Protocol name"
|
|||
|
msgstr "Протоколдың атауы"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
|||
|
msgid "Socket name"
|
|||
|
msgstr "Сокеттің атауы"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:106
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "Мәлімет"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:106
|
|||
|
msgid "Full CD"
|
|||
|
msgstr "Толық CD"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:271
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
|||
|
"format instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Бұл протокол хостқа жарамайды. Оның орнына audiocd:/ пішімін пайдаланыңыз."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:819
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
|||
|
"permissions on the device."
|
|||
|
msgstr "Бұл тіркелгіде құрылғыдан оқу рұқсаты жоқ. Рұқсаттарды жөндеп алыңыз."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:821
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
|||
|
"permissions on the device."
|
|||
|
msgstr "Бұл тіркелгіде құрылғыға жазу рұқсаты жоқ. Рұқсаттарды жөндеп алыңыз."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:825
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|||
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|||
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
|||
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
|||
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
|||
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
|||
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
|||
|
"CD-ROM is."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Беймәлім қате. Егер дискжетегінде CD дискі болса, жай (root емес) "
|
|||
|
"пайдаланушының атынан cdparanoia -vsQ командасын орындап көріңіз. "
|
|||
|
"Жолсызықтар тізімі көрінді ме? Жоқ болса, CD құрылғысына қатынау "
|
|||
|
"құқықтарыңызды тексеріңіз. Егер сіз SCSI эмуляциясын пайдаланып отырсаңыз "
|
|||
|
"(CD-іңіз жазатын IDE болса ықтимал) /dev/sg0, /dev/sg1 деп белгіленген "
|
|||
|
"негізгі SCSI құылғысына жазу-оқу құқығыңыз бар екенін тексеріңіз. Ол да "
|
|||
|
"көмектеспесе audiocd:/?device=/dev/sg0 деп kio_audiocd-ге қай CD-ROM-ыңыз "
|
|||
|
"қолдануда екенін хабарлаңыз."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:899
|
|||
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"AudioCD: Бұл жолсызықта дискінің бүлінгені байқалды, деректер қатесі ықтимал."
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:905
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|||
|
msgstr "CD дискіден %1 дегенді оқығанда аудио деректерде қате пайда болды"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
|||
|
msgstr "%1 оқылмады: кодтау жаңылысы"
|
|||
|
|
|||
|
#: audiocd.cpp:1123
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Track %1"
|
|||
|
msgstr "%1-жолсызық"
|