2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of fileviewgitplugin to Norwegian Bokmål
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:26+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nb\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> sjekk ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Sjekk ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:52
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
|
|
|
|
msgid "Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:59
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
|
|
|
|
msgid "Tag:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tagg:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Valg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:72
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Create New Branch: "
|
|
|
|
|
msgstr "Lag ny gren: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
|
|
|
|
|
msgstr "Lag en ny gren basert på en valgt gren eller tagg."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
|
|
|
msgstr "Tving"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Discard local changes."
|
|
|
|
|
msgstr "Forkast lokale endringer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:119
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "There are no tags in this repository."
|
|
|
|
|
msgstr "Det er ingen tagger i dette lageret."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:179
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Branch Base"
|
|
|
|
|
msgstr "Grenbase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:180
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Checkout"
|
|
|
|
|
msgstr "Sjekk ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:199
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
|
|
|
|
|
msgstr "Du må først oppgi et gyldig navn for den nye grenen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:206
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "A branch with the name '%1' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Det finnes fra før en gren som heter «%1»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:213
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Branch names may not contain any whitespace."
|
|
|
|
|
msgstr "Det kan ikke være tomrom i grennavn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:220
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must select a valid branch first."
|
|
|
|
|
msgstr "Du må først velge en gyldig gren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:241
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
|
|
|
|
|
"for a newly created branch"
|
|
|
|
|
msgid "branch"
|
|
|
|
|
msgstr "gren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:37
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> innlever"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:40
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Innlever"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:46
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Commit message"
|
|
|
|
|
msgstr "Innleveringsmelding"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Amend last commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Endre siste innlevering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "There is nothing to amend."
|
|
|
|
|
msgstr "Det er ingenting å endre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:74
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
|
|
|
|
|
msgid "Sign off"
|
|
|
|
|
msgstr "Signer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
|
|
|
|
|
msgstr "Legg til «Signed-off-by»-linje til slutten av innleveringsmeldinga."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:131
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a commit message first."
|
|
|
|
|
msgstr "Du må skrive inn en innleveringsmelding først."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Add"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> Legg til"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> fjern"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Checkout..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> Utsjekk …"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Commit..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> innlever …"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> Create Tag …"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Push..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> skyv …"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:95
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Pull..."
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> dra …"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:345
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
|
|
|
|
|
msgstr "Legger til filer til <application>Git</application> lageret …"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:346
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klarte ikke å legge til filer i <application>Git</application>-lageret."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:347
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
|
|
|
|
|
msgstr "La til filer til <application>Git</application>-lageret."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:356
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerner filer fra <application>Git</application>-lageret …"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:357
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å fjerne filer fra <application>Git</application>-lageret."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:358
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
|
|
|
|
|
msgstr "Fjernet filer fra <application>Git</application>-lageret."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:392
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Switched to branch '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Byttet til gren «%1»"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:398
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
|
|
|
|
|
"message "
|
|
|
|
|
msgid "HEAD is now at %1"
|
|
|
|
|
msgstr "HEAD er nå ved %1"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:402
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Switched to a new branch '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Byttet til en ny gren «%1»"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:413
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
|
|
|
|
|
"is dirty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klarte ikke å sjekke ut fra <application>Git</application>. Kanskje "
|
|
|
|
|
"arbeidsmappa ikke er ren."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:472
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Successfully created tag '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Vellykket opprettet taggen «%1»"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:477
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
|
|
|
|
|
"already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Det lyktes ikke å opprette en <application>Git</application>-tagg. Det "
|
|
|
|
|
"finnes fra før en tagg som heter «%1»."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:479
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Det lyktes ikke å opprette en <application>Git</application>-tagg."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:491
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Det lyktes ikke å skyve gren %1 til %2:%3"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:493
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
|
|
|
|
|
msgstr "Skjøv gren %1 til %2:%3."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:495
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
|
|
|
|
|
msgstr "Skyver gren %1 til %2:%3 …"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:512
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Det lyktes ikke å dra gren %1 fra %2."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:514
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Dro gren %1 fra %2 vellykket."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:516
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Pulling branch %1 from %2..."
|
|
|
|
|
msgstr "Drar gren %1 fra %2 …"
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Branch is already up-to-date."
|
|
|
|
|
msgstr "Grenen er allerede oppdatert."
|
|
|
|
|
|
2021-08-13 15:16:44 +03:00
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:585
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Det oppsto konflikter ved sammenfletting. Rett dem opp og sjekk inn "
|
|
|
|
|
"resultatet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:33
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Pull"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> dra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:36
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Pull"
|
|
|
|
|
msgstr "Dra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group The source to pull from"
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Kilde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox a git remote"
|
|
|
|
|
msgid "Remote:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:51
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Remote branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjerngren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Push"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> skyv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:37
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
|
|
|
msgstr "Skyv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:44
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group The remote host"
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Mål"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:56
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Branches"
|
|
|
|
|
msgstr "Grener"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:60
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Local Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokal gren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Remote Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern gren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:77
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fortsett selv om den fjerne grenen ikke er en forgjenger til den lokale "
|
|
|
|
|
"grenen."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Dialog height"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialoghøyde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Dialog width"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialogbredde"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:40
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "<application>Git</application> Create Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "<application>Git</application> Opprett tagg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:43
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Create Tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Opprett tagg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:49
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Tag Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Tagg-informasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:53
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Tag Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taggnavn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Tag Message:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tagg-meldng:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:70
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Attach to"
|
|
|
|
|
msgstr "Fest til"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Branch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:121
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a tag name first."
|
|
|
|
|
msgstr "Du må først oppgi et taggnavn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:124
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Tag names may not contain any whitespace."
|
|
|
|
|
msgstr "Det kan ikke være tomrom i taggnavn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:127
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "A tag named '%1' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "En tagg med navnet «%1» finnes fra før."
|