2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of solid-hardware.po to Chinese Traditional
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
|
|
|
|
|
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 09:10+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "solid-hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "solid-hardware"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
|
|
|
msgstr "從命令列查詢您的硬體的 KDE 工具"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "語法錯誤:參數不足"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "語法錯誤:參數過多"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
|
|
|
msgstr "顯示可用的指令"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Command (see --commands)"
|
|
|
|
|
msgstr "指令(請參考 --commands)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Arguments for command"
|
|
|
|
|
msgstr "指令的參數"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
|
|
|
msgstr "語法:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
|
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
|
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
|
|
|
"names\n"
|
|
|
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
|
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
|
|
|
"interfaces\n"
|
|
|
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
|
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
|
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # 列出系統中可用的硬體。\n"
|
|
|
|
|
" # - 若是指定 'nonportableinfo' 選項,則會列出裝置屬"
|
|
|
|
|
"性 # (請小心,屬性名稱跟後端介面有關。)\n"
|
|
|
|
|
" # - 若是指定 'details' 選項,則裝置的介面與相關的屬性\n"
|
|
|
|
|
" # 會以無關平台的方式列出。\n"
|
|
|
|
|
" # 否則,只會列出裝置的 UDI。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
|
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # 以無關平台的方式,顯示與 udi 相關的裝置的所有的介面與屬性。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
|
|
|
"'udi'\n"
|
|
|
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
|
|
|
"dependent).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # 顯示與 udi 相關的裝置的所有屬性。\n"
|
|
|
|
|
" # (注意,屬性名稱與後端介面有關。)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
|
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
|
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # 列出與 'predicate' 相關的裝置的 UDI。\n"
|
|
|
|
|
" # - 若是指定 'parentUdi' 選項,則會限制在相關裝置的分支上搜尋。\n"
|
|
|
|
|
" # - 否則會搜尋所有的裝置。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " # 可以的話,掛載此裝置。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " # 可以的話,卸載此裝置。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " # 可以的話,跳出此裝置。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
|
|
|
|
msgstr " # 監聽支援的硬體上所有新增或移除的事件。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "語法錯誤:未知的指令 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤:%1 沒有 StorageAccess 介面。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤:%1 沒有 OpticalDrive 介面。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:430
|
|
|
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "錯誤:%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "Progress: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "進度:%1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Info: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "資訊:%1"
|