kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kscreensaver.po

62 lines
2.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kscreensaver.po 1377036 2014-02-08 06:26:18Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: random.cpp:47
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Използване: %1 [-setup] [args]\n"
"Стартиране на случаен предпазител на екрана.\n"
"Параметрите с изключение на -setup, се подават на предпазителя на екрана."
#: random.cpp:54
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Стартиране на случаен предпазител на екрана"
#: random.cpp:69
msgid "Random screen saver"
msgstr "Случаен предпазител на екрана"
#: random.cpp:75
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"
#: random.cpp:77
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Стартиране в избран прозорец"
#: random.cpp:79
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Стартиране в главния прозорец"
#: random.cpp:185
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Използване на случаен предпазител на екрана"
#: random.cpp:193
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Използване на предпазител на екрана OpenGL"
#: random.cpp:196
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Използване на предпазител на екрана, който манипулира работния плот"