2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to galician
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008, 2009.
|
|
|
|
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
|
|
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 02:25+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr "Imaxes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
|
|
msgstr "Definicións de configuración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
msgstr "Interface de usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Data Files"
|
|
|
|
msgstr "Ficheiros de datos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts executábeis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Traducións"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
|
|
msgstr "Scripts de animación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
|
|
msgstr "Ficheiro principal do script"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
|
|
msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro de script: %1"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "debug require un argumento"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
|
|
msgstr "listAddons require un argumento: o tipo de engadido"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"loadAddon require dous argumentos: o tipo e o nome do engadido para cargar"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:303
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
|
|
msgstr "Non foi posíbel atopar o engadido %1 do tipo %2"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:313
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro de script do engadido %1: %2"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "loadui() require un argumento"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Non foi posíbel abrir «%1»"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
|
|
msgstr "O construtor leva como mínimo 1 argumento"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "dataEngine() require un argumento"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
|
|
msgstr "Non foi posíbel extraer a Applet"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
|
|
msgstr "service() require dous argumentos"
|
|
|
|
|
2021-03-28 14:32:36 +03:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "service() require un argumento"
|