kde-l10n/ar/messages/applications/kdialog.po

266 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kdialog.po to Arabic
# translation of kdialog.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:30+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kdialog.cpp:560 kdialog.cpp:670
msgctxt "@title:window"
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: kdialog.cpp:605
msgctxt "@title:window"
msgid "Save As"
msgstr "احفظ كـ"
#: kdialog.cpp:766
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Color"
msgstr "اختر لونًا"
#: kdialog.cpp:817
msgid "KDialog"
msgstr "حواريك"
#: kdialog.cpp:818
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "يمكن استخدام حواريك لإظهار حواريات جميلة باستخدام سكرِبتات الصَدفة"
#: kdialog.cpp:820
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
#: kdialog.cpp:821
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kdialog.cpp:821
msgid "Current maintainer"
msgstr "المصين الحالي"
#: kdialog.cpp:822
msgid "Brad Hards"
msgstr "Brad Hards"
#: kdialog.cpp:823
msgid "Nick Thompson"
msgstr "Nick Thompson"
#: kdialog.cpp:824
msgid "Matthias Hölzer"
msgstr "Matthias Hölzer"
#: kdialog.cpp:825
msgid "David Gümbel"
msgstr "David Gümbel"
#: kdialog.cpp:826
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: kdialog.cpp:827
msgid "Dawit Alemayehu"
msgstr "Dawit Alemayehu"
#: kdialog.cpp:828
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik"
#: kdialog.cpp:834
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "مربع مسائلة بالأزرار نعم/لا"
#: kdialog.cpp:835
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "مربع مسائلة بالأزرار نعم/لا/ألغِ"
#: kdialog.cpp:836
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "مربع إنذار بالأزرار نعم/لا"
#: kdialog.cpp:837
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "مربع إنذار بالأزرار تابع/ألغِ"
#: kdialog.cpp:838
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "مربع إنذار بالأزرار نعم/لا/ألغِ"
#: kdialog.cpp:839
msgid "Use text as Yes button label"
msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر نعم"
#: kdialog.cpp:840
msgid "Use text as No button label"
msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر لا"
#: kdialog.cpp:841
msgid "Use text as Cancel button label"
msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر ألغِ"
#: kdialog.cpp:842
msgid "Use text as Continue button label"
msgstr "استخدِم نصًّا كلصيقة لزر تابع"
#: kdialog.cpp:843
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "مربع رسالة 'آسفون'"
#: kdialog.cpp:844
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
msgstr "مربع رسالة 'آسفون' مع حقل تفاصيل موسّعة"
#: kdialog.cpp:845
msgid "'Error' message box"
msgstr "مربع رسالة 'خطأ'"
#: kdialog.cpp:846
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
msgstr "مربع رسالة 'خطأ' مع حقل تفاصيل موسّعة"
#: kdialog.cpp:847
msgid "Message Box dialog"
msgstr "حواري رسالة"
#: kdialog.cpp:848
msgid "Input Box dialog"
msgstr "حواري إدخال"
#: kdialog.cpp:849
msgid "Password dialog"
msgstr "حواري كلمة المرور"
#: kdialog.cpp:850
msgid "Text Box dialog"
msgstr "حواري نصوص"
#: kdialog.cpp:851
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "حواري إدخال النصوص"
#: kdialog.cpp:852
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "حواري مربع إنسدال"
#: kdialog.cpp:853
msgid "Menu dialog"
msgstr "حواري قائمة"
#: kdialog.cpp:854
msgid "Check List dialog"
msgstr "حواري قائمة للتعليم"
#: kdialog.cpp:855
msgid "Radio List dialog"
msgstr "حواري قائمة راديو"
#: kdialog.cpp:856
msgid "Passive Popup"
msgstr "منبثقة سلبية"
#: kdialog.cpp:857
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "حواري ملفات لفتح ملف موجود"
#: kdialog.cpp:858
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "حواري ملفات لحفظ ملف ما"
#: kdialog.cpp:859
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "حواري ملفات لاختيار دليل موجود"
#: kdialog.cpp:860
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "حواري ملفات لفتح عنوان موجود"
#: kdialog.cpp:861
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "حواري ملفات لحفظ عنوان ما"
#: kdialog.cpp:862
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "حواري مُختار للأيقونات"
#: kdialog.cpp:863
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
msgstr "حواري شريط تقدّم، يُرجِع مرجع D-Bus للتواصل"
#: kdialog.cpp:864
msgid "Color dialog to select a color"
msgstr "حواري ألوان لاختيار لون ما"
#: kdialog.cpp:866
msgid "Dialog title"
msgstr "عنوان الحواري"
#: kdialog.cpp:867
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
msgstr "المُدخلة الافتراضية المستخدَمة للمربع المُنسدل، والقائمة واللون"
#: kdialog.cpp:868
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr "يسمح لخياريّ --getopenurl و --getopenfilename بإرجاع عدّة ملفات"
#: kdialog.cpp:869
#, fuzzy
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"يُرجع عناصر القائمة في أسطر منفصلة (for checklist option and file open with --"
"multiple)"
#: kdialog.cpp:870
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "يُخرج winId لكلّ حواري"
#: kdialog.cpp:871
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
msgstr "ملف تضبيط واسم خيار لحفظ حالة \"لا تظهر/اسأل مجدّدًا\""
#: kdialog.cpp:872
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
msgstr "حواري مُنزلِقة، يُرجع القيمة المحدّدة"
#: kdialog.cpp:873
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
msgstr "حواري تقويم، يُرجع التاريخ المحدّد"
#: kdialog.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "يجعل مربع الحوار عابراً للتطبيق X المحدد بـ winid"
#: kdialog.cpp:879
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "المعطيات - تعتمد على الخيار الرئيسي"
#: widgets.cpp:117
msgid "kdialog: could not open file %1"
msgstr "حواريك: تعذّر فتح الملف %1"