mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
105 lines
2.4 KiB
Text
105 lines
2.4 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2013.
|
||
|
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 10:33+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||
|
"Language: gl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Marce Villarino"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:52
|
||
|
msgid "Remote Controls\n"
|
||
|
msgstr "Controis remotos\n"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:56
|
||
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
||
|
msgid "Stopped"
|
||
|
msgstr "Detido"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:57
|
||
|
msgid "No Remote Control is currently available."
|
||
|
msgstr "Agora mesmo non hai ningún control remoto dispoñíbel."
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:61
|
||
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
||
|
msgid "Ready"
|
||
|
msgstr "Listo"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:74
|
||
|
msgid "Remote Controls"
|
||
|
msgstr "Controis remotos"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:75
|
||
|
msgid "&Configure..."
|
||
|
msgstr "&Configurar…"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:81
|
||
|
msgid "Switch mode to"
|
||
|
msgstr "Cambiar ao modo"
|
||
|
|
||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:93
|
||
|
msgid "Pause remote"
|
||
|
msgstr "Deter o control"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "Remote Control"
|
||
|
msgstr "Control remoto"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
|
||
|
msgstr "O servidor do control remoto por infravermellos de KDE."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
|
||
|
msgstr "© 2010 Michael Zanetti, © 2010 Frank Scheffold"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "Control your desktop with your remote."
|
||
|
msgstr "Controle o escritorio co mando."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:68
|
||
|
msgid "Michael Zanetti"
|
||
|
msgstr "Michael Zanetti"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:68
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Mantedor."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:69
|
||
|
msgid "Frank Scheffold"
|
||
|
msgstr "Frank Scheffold"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:69
|
||
|
msgid "KDeveloper"
|
||
|
msgstr "Desenvolvedor de KDE."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:70
|
||
|
msgid "Gav Wood"
|
||
|
msgstr "Gav Wood"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:70
|
||
|
msgid "Original KDELirc Author"
|
||
|
msgstr "Autor orixinal de KDELirc."
|