2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
|
|
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
|
|
|
# Author: Artnay
|
|
|
|
|
# Author: Lliehu
|
|
|
|
|
# Author: Niklas Laxström
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_icontasks\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tooltips/windowpreview.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "(On All Desktops)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Kaikilla työpöydillä)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
|
|
|
|
|
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
|
|
|
|
msgid "(On %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Työpöydällä %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tooltips/windowpreview.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "Plus %1 more..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ja %1 muuta…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Dock Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Telakka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Avaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, failed to download\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lataus epäonnistui:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Metadatatiedoston sisältö on virheellistä.<ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li><i>Nimi</i>-kenttä puuttuu.</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li><i>Kuvaus</i>-kenttä puuttuu.</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Metadatatiedostossa ei ole <i>DockmanagerHelper</i>-ryhmää.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Invalid DockManager plugin."
|
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen DockManager-liitännäinen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Liitännäinen nimeltä <b>%1</b> on jo olemassa.</p><p>Korvataanko?</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "Korvataanko?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Aiemman liitännäisen metadatatiedoston poistaminen epäonnistui.</p><p><i>"
|
|
|
|
|
"%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ”scripts” on kansion nimi.
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Skriptikansion luonti epäonnistui.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ”metadata” on kansion nimi.
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Metadatakansion luonti epäonnistui.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, failed to install script file."
|
|
|
|
|
msgstr "Skriptitiedoston asennus epäonnistui."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
|
|
|
|
|
msgstr "Metadatatiedoston asennus epäonnistui."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li>Skriptitiedosto puuttuu.</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li>Metadatatiedosto puuttuu.</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Haluatko varmasti poistaa liitännäisen <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "Remove Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista skripti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Skriptitiedoston poistaminen epäonnistui.</p><p><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
msgstr "<tr><td align=\"right\">Skriptitiedosto:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:587
|
|
|
|
|
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
msgstr "<tr><td align=\"right\">Sijainti:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:588
|
|
|
|
|
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
msgstr "<tr><td align=\"right\">Sovellus:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockconfig.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
msgstr "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tyyli:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotate vertical frames:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kierrä pystysuuntaisia kehyksiä:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
|
|
|
|
|
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kierretäänkö tehtäväpalkin kohteiden ympärillä olevia kehyksiä 90 astetta "
|
|
|
|
|
"vastapäivään, kun tehtäväpalkki on pystysuuntaisessa paneelissa</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tooltips:"
|
|
|
|
|
msgstr "Työkaluvihjeet:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window preview size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikkunan esikatselukoko:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Ikkunoiden esikatselujen koko työkaluvihjeissä</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "px"
|
|
|
|
|
msgstr " px"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always use launcher icons:"
|
|
|
|
|
msgstr "Käytä aina käynnistimen kuvaketta:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
|
|
|
|
|
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
|
|
|
|
|
"launcher icon is different from the application icon - as happens with "
|
|
|
|
|
"LibreOffice.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Tämän käyttöön ottaminen pakottaa käynnissä olevan sovelluksen kuvakkeen "
|
|
|
|
|
"käytetyn käynnistimen kuvakkeeksi. Ratkaisee outouksia silloin, kun "
|
|
|
|
|
"käynnistimen ja sovelluksen kuvakkeet eroavat – kuten esimerkiksi "
|
|
|
|
|
"LibreOfficessa.</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale icons to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Skaalaa kuvakkeet kokoon:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
|
|
|
|
|
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Tehtäväpalkin kuvakkeen skaalauksen säätö. Kun arvossa ”Automaattinen”, "
|
|
|
|
|
"tehtäväpalkki yrittää määrittää optimaalisen koon.</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Välistys:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Aseta kohteiden ylimääräisen tyhjän välin suuruus</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum rows:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rivien enimmäismäärä:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
|
|
|
|
|
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Rivien enimmäismäärä (vaakasuuntaisessa tehtäväpalkissa), tai moneenko "
|
|
|
|
|
"sarakkeeseen kohteet jaetaan (pystysuuntaisessa tehtäväpalkissa)</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorting:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lajittelu:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Separator:"
|
|
|
|
|
msgstr "Erotin:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
|
|
|
|
|
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kun käytössä ja rivejä tai sarakkeita on vain yksi, käynnistimet ja "
|
|
|
|
|
"käynnistintehtävät erotetaan muista tehtävistä viivalla</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight windows:"
|
|
|
|
|
msgstr "Korosta ikkunat:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Yleiset"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show job progress on task icon:"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä työn edistyminen tehtäväkuvakkeessa:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
|
|
|
|
|
"represent its overall job progress.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kun käytössä, edistymispalkki piirretään sovellusten kuvakkeiden päälle "
|
|
|
|
|
"näyttämään töiden kokonaisedistymistä</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show control buttons on media player tooltips:"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä ohjauspainikkeet mediasoittimen työkaluvihjeessä:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:56
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in "
|
|
|
|
|
"the tooltips for media players.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Kun käytössä, painikkeet edellinen, toista/tauko ja seuraava näytetään "
|
|
|
|
|
"mediasoitinten työkaluvihjeissä</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:82
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable support for Unity features:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ota käyttöön tuki Unity-ominaisuuksille:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:85
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Ota Unityn DBus-API-tuki käyttöön tai poista se käytöstä</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:88
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show recent documents:"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä viimeaikaiset tiedostot:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:91
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
|
|
|
|
|
"popup menu.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Näytä tai piilota sovelluksen viimeaikaisten tiedostojen näyttäminen "
|
|
|
|
|
"ponnahdusvalikossa</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group click action:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ryhmänapsautuksen toiminta:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:97
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Aseta, mitä tulisi tapahtua tehtäväryhmää napsautettaessa.</p>"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Middle-click action:"
|
|
|
|
|
msgstr "Keskipainikkeen toiminta:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:103
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Suodattimet"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only show tasks from the current screen:"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä vain tämän näytön ikkunat:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä vain tämän työpöydän ikkunat:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only show tasks from the current activity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä vain tämän aktiviteetin ikkunat:"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable DockManager Plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Ota DockManager-liitännäiset käyttöön"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:121
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recentdocuments.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Viimeaikaiset tiedostot"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:556
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulkoasu"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:557
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
|
|
|
msgstr "Toiminta"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:559
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do Not Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Älä näytä"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:560
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Immediately"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä välittömästi"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:561
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show After Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä viipeellä"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:567
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimize/Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Pienennä/palauta"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:568
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Present Windows Effect"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikkunoiden esittäminen -tehoste"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:569
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Popup Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä ponnahdusvalikko"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:572
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Workspace Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Käytä työtilan teemaa"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:573
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Indicators"
|
|
|
|
|
msgstr "Käytä ilmaisimia"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:574
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Indicators & Colored Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Käytä ilmaisimia ja värillistä taustaa"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:576
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Never Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Älä näytä koskaan"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:577
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show When Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä tarvittaessa"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:578
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Näytä aina"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:580
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
|
|
|
msgstr "Käynnistä uusi instanssi"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:581
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulje sovellus"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:582
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move To Current Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Siirrä nykyiselle työpöydälle"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:583
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei mikään"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:598
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:602
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manually"
|
|
|
|
|
msgstr "Käsin"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:603
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alphabetically"
|
|
|
|
|
msgstr "Aakkosittain"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:604
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Työpöydän mukaan"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:707
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unlock Launchers"
|
|
|
|
|
msgstr "Avaa käynnistimien lukitus"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:713
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lock Launchers"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukitse käynnistimet"
|
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
|
#: tasks.cpp:721
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Päivitä"
|