2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:43+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KAider 0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KIO Exec – Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und fragt "
|
|
|
|
|
"vor dem Hochladen nach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "'command' expected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "„befehl“ erwartet.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The URL %1\n"
|
|
|
|
|
"is malformed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Adresse (URL) %1\n"
|
|
|
|
|
"ist unzulässig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
|
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n"
|
|
|
|
|
"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die (vermutlich) temporäre Datei\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"wurde geändert.\n"
|
|
|
|
|
"Wirklich löschen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Datei\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"wurde geändert\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie die Änderungen hochladen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht hochladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
|
|
|
msgstr "KIOExec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "© 1998–2000,2003 Die KFM/Konqueror-Entwickler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "Stephan Kulow"
|
|
|
|
|
msgstr "Stephan Kulow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
|
|
|
|
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
|
|
msgstr "Auszuführender Befehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
|
|
|
msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für „befehl“ verwendet."
|