mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
161 lines
3.5 KiB
Text
161 lines
3.5 KiB
Text
![]() |
# Translation of libkalarmcal.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: libkalarmcal\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:39+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:516
|
|||
|
msgctxt "@info/plain 'From' email address"
|
|||
|
msgid "From:"
|
|||
|
msgstr "Од:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:517
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Email addressee"
|
|||
|
msgid "To:"
|
|||
|
msgstr "За:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:518
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
|
|||
|
msgid "Cc:"
|
|||
|
msgstr "ЦЦ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:519
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "Date:"
|
|||
|
msgstr "Датум:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:520
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Email subject"
|
|||
|
msgid "Subject:"
|
|||
|
msgstr "Тема:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:522
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
|
|||
|
msgid "To-do:"
|
|||
|
msgstr "Обавеза:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:523
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
|
|||
|
msgid "Location:"
|
|||
|
msgstr "Локација:"
|
|||
|
|
|||
|
#: alarmtext.cpp:524
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
|
|||
|
msgid "Due:"
|
|||
|
msgstr "Рок:"
|
|||
|
|
|||
|
#: kacalendar.cpp:223
|
|||
|
msgid "KAlarm"
|
|||
|
msgstr "К‑аларм"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3287
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
|
|||
|
msgid "Login"
|
|||
|
msgstr "пријава"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3287
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "At login"
|
|||
|
msgstr "по пријављивању"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3295 kaevent.cpp:3384
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "1 Minute"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Minutes"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 минут"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 минута"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 минута"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 минут"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3297 kaevent.cpp:3386
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "1 Hour"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Hours"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 сат"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 сата"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 сати"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 сат"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3301 kaevent.cpp:3388
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
|
|||
|
msgid "%1h %2m"
|
|||
|
msgstr "%1с %2м"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3304 kaevent.cpp:3392
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "1 Day"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Days"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 дан"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 дана"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 дана"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 дан"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3306 kaevent.cpp:3393
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "1 Week"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Weeks"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 седмица"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 седмице"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 седмица"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 седмица"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3308
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "1 Month"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Months"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 месец"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 месеца"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 месеци"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 месец"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3310
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@info/plain"
|
|||
|
msgid "1 Year"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Years"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 година"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 године"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 година"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 година"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3316
|
|||
|
msgctxt "@info/plain No recurrence"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "без понављања"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item:intext
|
|||
|
#: kaevent.cpp:3395
|
|||
|
msgctxt "@info/plain No repetition"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "без понављања"
|