kde-l10n/ja/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po

85 lines
1.7 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:27+0900\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:58
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:59
msgid "Connect all Kopete accounts"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:60
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:61
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:62
msgid "Set Kopete status message"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:92
msgid "Set all accounts as online"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:103
msgid "Set all accounts as offline"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Status: %1"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Message: %1"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:150
msgid "Set Status Message"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Send message to %1"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:177
#, kde-format
msgid "Status: %1"
msgstr ""
#: kopeterunner.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"Message: %2"
msgstr ""