2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Bosnian translation for kdebase-runtime
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: bs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Paths to Local CGI Programs"
|
|
|
|
msgstr "Putanje do lokalnih CGI programa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Dodaj..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:72
|
|
|
|
msgid "kcmcgi"
|
|
|
|
msgstr "kcmcgi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:73
|
|
|
|
msgid "CGI KIO Slave Control Module"
|
|
|
|
msgstr "CGI KIO Slave kontrolni modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:75
|
|
|
|
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Cornelius Schumacher"
|
|
|
|
msgstr "Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:146
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
|
|
|
|
"without the need to run a web server. In this control module you can "
|
|
|
|
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>CGI skripte</h1> CGI KIO slave vam dozvoljava da izvršavate lokalne CGI "
|
|
|
|
"programe bez pokretanja web servera. U ovom kontrolnom modulu možete "
|
|
|
|
"podesiti putanje koje će biti korištene za pretragu za CGI skriptama."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Samir Ribić"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
|