2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of plasma_runner_shell.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2008.
|
|
|
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_shell\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 20:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
|
|
|
|
|
msgstr "Име на потребител, с чиито права искате да стартирате програмата."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "User&name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Потре&бител:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
|
|
|
|
|
msgstr "Паролата на потребителя, зададен по-горе."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:105
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pass&word:"
|
|
|
|
|
msgstr "Паро&ла:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
|
|
|
|
|
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ако програмата работи в текстов режим, включете тази отметка, за да "
|
|
|
|
|
"стартирате програмата в терминален прозорец."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run in &terminal window"
|
|
|
|
|
msgstr "Стартиране в &терминален прозорец"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this option if you want to run the application with a different user "
|
|
|
|
|
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
|
|
|
|
|
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
|
|
|
|
|
"do this."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ако искате да стартирате програмата с правата на друг потребител, включете "
|
|
|
|
|
"отметката. Така програмата ще може да извършва дейности разрешени за този "
|
|
|
|
|
"потребител. Разбира се, ще трябва да въведете и паролата на потребителя."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: shellOptions.ui:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run as a different &user"
|
|
|
|
|
msgstr "Стартиране като &друг потребител"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shellrunner.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Откриване на команди, съдържащи :q:, с помощта на обикновен ситаксис на "
|
|
|
|
|
"обвивката"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shellrunner.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Run %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Стартиране на %1"
|