2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Uyghur translation for kcmkeys.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalshortcuts.cpp:67
|
|
|
|
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
|
|
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalshortcuts.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
|
|
msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتكە قايتۇر"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalshortcuts.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Current Component"
|
|
|
|
msgstr "نۆۋەتتىكى بۆلەك"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalshortcuts.cpp:70
|
|
|
|
msgid "All Components"
|
|
|
|
msgstr "بارلىق بۆلەكلەر"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Import Scheme..."
|
|
|
|
msgstr "لايىھە ئەكىر…"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Export Scheme..."
|
|
|
|
msgstr "لايىھە چىقار…"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Set All Shortcuts to None"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Component"
|
|
|
|
msgstr "بۆلەكنى چىقىرىۋەت"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:344
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
|
|
|
|
"this one"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:345
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Load Shortcut Scheme"
|
|
|
|
msgstr "تېزلەتمە لايىھىسىنى يۈكلەش"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:346
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "يۈك"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:359
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:387 kglobalshortcutseditor.cpp:410
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Message: %1\n"
|
|
|
|
"Error: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:392 kglobalshortcutseditor.cpp:415
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:523
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
|
|
|
|
"active will be removed from the list.\n"
|
|
|
|
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
|
|
|
|
"they are next started."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:525 kglobalshortcutseditor.cpp:535
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove component"
|
|
|
|
msgstr "بۆلەكنى چىقىرىۋەت"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: kglobalshortcutseditor.cpp:531
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
|
|
|
|
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
|
|
|
|
"settings when they are next started."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:17
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Select the Components to Export"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:27
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
|
msgstr "بۆلەك"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:19
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "KDE component:"
|
|
|
|
msgstr "KDE بۆلىكى:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
msgstr "ھۆججەت"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select Shortcut Scheme"
|
|
|
|
msgstr "تېزلەتمە لاھىيەسىنى تاللا"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
|
|
|
|
msgstr "ئۆلچەملىك تېزلەتمە لاھىيەسىنى تاللايدۇ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Standard scheme:"
|
|
|
|
msgstr "ئۆلچەملىك لايىھە(&S):"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:92
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select a shortcut scheme file"
|
|
|
|
msgstr "ئۆلچەملىك تېزلەتمە لاھىيەسىنى تاللايدۇ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:95
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Path:"
|
|
|
|
msgstr "يول(&P):"
|