kde-l10n/zh_TW/messages/applications/katebuild-plugin.po

364 lines
8.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: build.ui:27
msgid "Output"
msgstr "輸出"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: build.ui:35
msgid "Show:"
msgstr "顯示:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: build.ui:100 build.ui:125
msgid "Build again"
msgstr "再次編譯"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: build.ui:107 build.ui:132
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:160
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "檔案"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:165
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "行"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:170
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "編譯外掛程式"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "編譯輸出"
#: plugin_katebuild.cpp:120
msgid "Build Default Target"
msgstr "編譯預設目標"
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "清除"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: plugin_katebuild.cpp:132
msgid "Build Target..."
msgstr "編譯目標..."
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr "再次編譯上次的目標"
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "下一個錯誤"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "前一個錯誤"
#: plugin_katebuild.cpp:150
msgid "Sets of Targets"
msgstr "目標集"
#: plugin_katebuild.cpp:154
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "下一個目標集"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "目標設定"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "錯誤"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "未定義的參照"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "警告"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "找不到編譯需要的檔案或目錄。"
#: plugin_katebuild.cpp:529
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr "檔案 %1 不是本地檔案。無法編譯。"
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr "沒有前一個目標可編譯。"
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr "沒有設定預設目標。"
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr "沒有任何目標設定為清除目標。"
#: plugin_katebuild.cpp:623
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "無法執行 %1。離開狀態為%2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr "已取消 <b>%1</b> 的編譯"
#: plugin_katebuild.cpp:694
#, kde-format
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr "編譯時找不到目標 \"%1\"。"
#: plugin_katebuild.cpp:729
#, kde-format
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "編譯目標 <b>%1</b> 中..."
#: plugin_katebuild.cpp:746
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr "編譯 <b>%1</b> 已完成。"
#: plugin_katebuild.cpp:765
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "找到 %1 個錯誤。"
#: plugin_katebuild.cpp:766
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr "編譯 <b>%1</b> 時發生錯誤。"
#: plugin_katebuild.cpp:769
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "找到 %1 個警告。"
#: plugin_katebuild.cpp:770
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "編譯 <b>%1</b> 時發生警告。"
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Make 結果"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "編譯失敗。"
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "編譯已順利完成。"
#: plugin_katebuild.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Really delete target %1?"
msgstr "確定要刪除目標 %1 嗎?"
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr "尚未編譯任何東西。"
#: plugin_katebuild.cpp:1226
#, kde-format
msgid "Target Set %1"
msgstr "目標集 %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
msgid "Target"
msgstr "目標"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
msgid "Only Errors"
msgstr "只有錯誤"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "錯誤與警告"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
msgid "Parsed Output"
msgstr "已剖析的輸出"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
msgid "Full Output"
msgstr "完整的輸出"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "專案外掛程式目標"
#: selecttargetdialog.cpp:43
msgid "Target:"
msgstr "目標:"
#: selecttargetdialog.cpp:47
msgid "from"
msgstr "從"
#: selecttargetdialog.cpp:53
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
#: targets.cpp:31
msgid "Target set"
msgstr "目標集"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr "建立新的目標集"
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr "複製目標集"
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr "刪除目前的目標集"
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "工作目錄"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "空白表示使用目前文件的目錄。"
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr "新增目標"
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr "刪除選取的目標"
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr "編譯選取的目標"
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: ui.rc:4
msgid "&Build"
msgstr "編譯(&B)"
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "警告"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "編譯"
#~ msgid "Quick Compile"
#~ msgstr "快速編譯"
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "設定"
#~ msgid "The custom command is empty."
#~ msgstr "自訂指令是空白的。"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "新增"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "複製"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除"
#~ msgid "Quick compile"
#~ msgstr "快速編譯"
#~ msgid ""
#~ "Use:\n"
#~ "\"%f\" for current file\n"
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
#~ msgstr ""
#~ "使用:\n"
#~ "\"%f\" 表示目前的檔案\n"
#~ "\"%d\" 表示目前檔案所在的目錄\n"
#~ "\"%n\" 表示目前的檔名,不含後置字串"
#~ msgid "Run make"
#~ msgstr "執行 make"
#~ msgid "Build command:"
#~ msgstr "編譯指令:"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Break"
#~ msgstr "中斷"
#~ msgid "There is no file to compile."
#~ msgstr "沒有要編譯的檔案。"
#~ msgid "build"
#~ msgstr "編譯"