kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po

226 lines
7.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Djan Cayron"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
#: GeneralPage.cpp:59
msgid "Global Power Management Configuration"
msgstr "Apontiaedje do manaedjmint globå di l' enerdjeye"
#: GeneralPage.cpp:60
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
msgstr ""
"On meteu a pont d' manaedjmint d' l' enerdjeye pol Sistinme di manaedjmint "
"di l' enerdjeye da KDE"
#: GeneralPage.cpp:61
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
#: GeneralPage.cpp:62
msgid ""
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
msgstr ""
#: GeneralPage.cpp:65
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: GeneralPage.cpp:65
msgid "Maintainer"
msgstr "Mintneu"
#: GeneralPage.cpp:111
msgid "Do nothing"
msgstr "Èn rén fé"
#: GeneralPage.cpp:113
msgid "Sleep"
msgstr "Doirmi"
#: GeneralPage.cpp:116
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivierner"
#: GeneralPage.cpp:118
msgid "Shutdown"
msgstr "Arester l' éndjole"
#: GeneralPage.cpp:209
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
#: generalPage.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Battery Levels"
msgid "<b>Battery levels</b>"
msgstr "Liveas del batreye"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
#: generalPage.ui:52
msgid "Battery is at low level at"
msgstr "Li batreye est a on bas livea a"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#: generalPage.ui:68
msgid "Low battery level"
msgstr "Bas livea del batreye"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#: generalPage.ui:71
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
msgstr ""
"Li batreye serè veyowe come estant å bas livea cwand elle arivrè a c' livea "
"ci"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
#: generalPage.ui:84
msgid "Battery is at critical level at"
msgstr "Li batreye est a on livea critike a"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: generalPage.ui:100
msgid "Critical battery level"
msgstr "Livea critike del batreye"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: generalPage.ui:103
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
msgstr ""
"Li batreye serè veyowe come estant å livea critike cwand elle arivrè a c' "
"livea ci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
#: generalPage.ui:116
#, fuzzy
#| msgid "When battery is at low level"
msgid "When battery is at critical level"
msgstr "Cwand l' livea del batreye est bas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: generalPage.ui:168
msgid "<b>Events</b>"
msgstr "<b>Evenmints</b>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: generalPage.ui:182
msgid "Lock screen on resume"
msgstr "Eclawer l' waitroûle å rtoû"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
#: generalPage.ui:195
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
msgstr "Eclawe li waitroûle cwand i s' dispiete d' on djocaedje"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
#: generalPage.ui:201
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
msgstr "Dji vs dimandrè on sicret cwand dj' rivénrè d' l' estat doirmant"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
#: generalPage.ui:225
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Apontyî les notifiaedjes..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263
msgid ""
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
"sleep when the lid is closed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: generalPage.ui:253
msgid "Never prevent an action on lid close"
msgstr ""
#~ msgid "Settings and Profile"
#~ msgstr "Apontiaedjes eyet profil"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Aroymint do profil</span></p></body></html>"
#~ msgid "When AC Adaptor is plugged in"
#~ msgstr "Cwand l' adaptateu AC est tchôkî"
#~ msgid "When AC Adaptor is unplugged"
#~ msgstr "Cwand l' adaptateu AC est distchôkî"
#~ msgid "When battery is at warning level"
#~ msgstr "Cwand l' batreye est å livea d' adviertixhmint"
#~ msgid "Advanced Battery Settings"
#~ msgstr "Sipepieus apontiaedjes del batreye"
#~ msgid "When battery remaining is critical"
#~ msgstr "Cwand c' ki dmore el batreye est critike"
#~ msgid "Battery is at warning level at"
#~ msgstr "Li batreye est a å livea d' adviertixhmint a"
#~ msgid "Warning battery level"
#~ msgstr "Livea d' adviertixhmint del batreye"
#~ msgid ""
#~ "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
#~ msgstr ""
#~ "Li batreye serè veyowe come estant å livea d' adviertixhmint cwand elle "
#~ "arivrè a c' livea ci"