mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
121 lines
3.5 KiB
Text
121 lines
3.5 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Jean Cayron <jean.cayron|gmail.com>, 2008.
|
|||
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:38+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Djan Cayron"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:55
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|||
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|||
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
|||
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
|||
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
|||
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<h1>Notifiaedjes do sistinme</h1>KDE permet di controler beacôp di çki vs "
|
|||
|
"pôroz esse notfyî cwand des etrevéns s' passèt. I gn a sacwants tchoes di "
|
|||
|
"cmint vos sroz notifyîs :<ul><li>Come li programe a stî atuzlé å cmince.</"
|
|||
|
"li><li>Avou on xhuflet ou èn ôte brut.</li><li>Avou èn aspitant purnea d' "
|
|||
|
"divize avou d' ôtès informåcions di dpus.</li><li>Tot-z eredjistrant "
|
|||
|
"l' etrevén dins on fitchî djournå sins ôte abranle veyåve ou oyåve.</li></ul>"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:74
|
|||
|
msgid "Event source:"
|
|||
|
msgstr "Sourdant envenmint:"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:101
|
|||
|
msgid "&Applications"
|
|||
|
msgstr "&Programes"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:102
|
|||
|
msgid "&Player Settings"
|
|||
|
msgstr "Tchuzes do &djouweu"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:110
|
|||
|
msgid "KNotify"
|
|||
|
msgstr "KNotify"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:111
|
|||
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|||
|
msgstr "Module di scriftôr di contrôle do sistinme di notifiaedje"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:112
|
|||
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
|||
|
msgstr " 2002-2006 KDE Team"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:114
|
|||
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|||
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:115
|
|||
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|||
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:116
|
|||
|
msgid "Charles Samuels"
|
|||
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|||
|
|
|||
|
#: knotify.cpp:116
|
|||
|
msgid "Original implementation"
|
|||
|
msgstr "Oridjinnåle implemintåcion"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
|
|||
|
#: playersettings.ui:17
|
|||
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
|||
|
msgstr "Eployî sistinme di son da &KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|||
|
#: playersettings.ui:32
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "100%"
|
|||
|
msgstr "100%"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|||
|
#: playersettings.ui:55
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "0%"
|
|||
|
msgstr "0%"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|||
|
#: playersettings.ui:62
|
|||
|
msgid "&Volume:"
|
|||
|
msgstr "&Volume:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
|
|||
|
#: playersettings.ui:106
|
|||
|
msgid "&Use an external player"
|
|||
|
msgstr "&Eployî on dfoûtrin bafe"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|||
|
#: playersettings.ui:137
|
|||
|
msgid "&Player:"
|
|||
|
msgstr "&Djouweu:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
|||
|
#: playersettings.ui:162
|
|||
|
msgid "&No audio output"
|
|||
|
msgstr "&Pont d' rexhowe di son"
|