kde-l10n/wa/messages/applications/katekonsoleplugin.po

123 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Djan Cayron"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Ravalêye Konsole"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Vos n' avoz pont d' karma assez po pleur awè accès a on shell oudonbén on "
"terminå"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminå"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Tchuzes do terminå"
#: kateconsole.cpp:146
#, fuzzy
#| msgid "&Pipe to Terminal"
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Puper e terminå"
#: kateconsole.cpp:150
#, fuzzy
#| msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "&Sincronijhî l' terminå avou l' documint do moumint"
#: kateconsole.cpp:155
#, fuzzy
#| msgid "&Focus Terminal"
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Focusse sol terminå"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Voloz vormint puper l' tecse el console? Çoula enondrè telminme kéne comande "
"avou vos droets d' uzeu."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Puper e terminå ?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Puper e terminå"
#: kateconsole.cpp:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Dji rgrete, dji n' sai cd dins « %1 »"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Fini focusse sol terminå"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Focusse sol terminå"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"Sincronijhî otom&aticmint l' terminå avou l' documint do moumint cwand c' "
"est possibe"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr ""
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Usteyes"