kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po

111 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmworkspaceoptions.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2009-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmworkspaceoptions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: mainpage.ui:17
msgid "Workspace Type:"
msgstr "Тип робочого простору:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: mainpage.ui:28
msgctxt "Form factor: desktop computer"
msgid "Desktop"
msgstr "Стаціонарний"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: mainpage.ui:33
msgctxt "Form factor: netbook computer"
msgid "Netbook"
msgstr "Субноутбук"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
#: mainpage.ui:41
msgid "Dashboard:"
msgstr "Панель приладів:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
#: mainpage.ui:52
msgid "Show Desktop Widgets"
msgstr "Показувати віджети стільниці"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
#: mainpage.ui:57
msgid "Show an Independent Widget Set"
msgstr "Показувати незалежний набір віджетів"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
#: mainpage.ui:65
msgid "Show Informational Tips:"
msgstr "Показ інформаційних підказок:"
#: workspaceoptions.cpp:49
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
msgstr "Загальні параметри робочого простору Плазми"
#: workspaceoptions.cpp:51
msgid "(c) 2009 Marco Martin"
msgstr "© Marco Martin, 2009"
#: workspaceoptions.cpp:53
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#: workspaceoptions.cpp:53
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: workspaceoptions.cpp:306
msgid ""
"Turning off the show independent widget set feature will result in all "
"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to "
"make this change?"
msgstr ""
"Вимикання показу незалежних наборів віджетів призведе до вилучення всіх "
"віджетів з панелі приладів. Ви справді бажаєте внести цю зміну?"
#: workspaceoptions.cpp:310
msgid "Turn off independent widgets?"
msgstr "Вимкнути незалежність віджетів?"
#: workspaceoptions.cpp:311
msgid "Turn off independent widgets"
msgstr "Вимкнути незалежність віджетів"
#~ msgid "Do not show"
#~ msgstr "Не показувати"
#~ msgid "Show after "
#~ msgstr "Показати після "
#~ msgid " seconds"
#~ msgstr " секунд"
#~ msgid "Form factor:"
#~ msgstr "Формфактор:"