kde-l10n/tr/messages/kdeutils/ktimer.po

283 lines
8.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2009
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeutils-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeutils-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Görkem Çetin, Ozan Çağlayan"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org, ozan@pardus.org.tr"
#: main.cpp:27
msgid "KDE Timer"
msgstr "KDE Zamanlayıcı"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
#: main.cpp:37
msgid "Stefan Schimanski"
msgstr "Stefan Schimanski"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
#: prefwidget.ui:14
msgid "Timer Settings"
msgstr "Zamanlayıcı Ayarları"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:26
msgid "List of countdowns you have set"
msgstr "Ayarladığınız gerisayımların listesi"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:29
msgid ""
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
"them."
msgstr ""
"Yeni gerisayımlar buraya konulur. Gerisayımları buradan ekleyip silebilir, "
"başlatıp durudurabilirsiniz."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:36
msgid "Counter"
msgstr "Sayaç"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:41
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
msgid "State"
msgstr "Durum"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:51
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
#: prefwidget.ui:59
msgid "Add a new task"
msgstr "Yeni bir görev ekle"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
#: prefwidget.ui:62
msgid "Add a new task to the list."
msgstr "Listeye yeni görev ekle."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
#: prefwidget.ui:65
msgid "&New"
msgstr "&Yeni"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
#: prefwidget.ui:72
msgid "Remove a task"
msgstr "Bir görev sil"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
#: prefwidget.ui:75
msgid "Remove a task from the list."
msgstr "Listeden bir görevi sil."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
#: prefwidget.ui:78
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
#: prefwidget.ui:116
msgid "Speed up or slow down your countdown"
msgstr "Gerisayımı hızlandırın veya yavaşlatın"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
#: prefwidget.ui:119
msgid "You can use this slider to adjust the time."
msgstr "Süreyi ayarlamak için bu kaydırma çubuğunu kullanabilirsiniz."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
#: prefwidget.ui:129
msgid "Time in seconds until command is executed"
msgstr "Komut çalıştırılana kadar saniye cinsinden geçmesi gereken süre"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
#: prefwidget.ui:132
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
msgstr "Seçilen gerisayım için kaç saniye kaldığını gösteren sayıdır."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
#: prefwidget.ui:142
msgid "Pause a countdown"
msgstr "Bir geri sayımı duraklat"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
#: prefwidget.ui:145
msgid "Use this to pause a timer countdown."
msgstr "Bir geri sayımı durklatmak için bunu kullanın."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
#: prefwidget.ui:148
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
#: prefwidget.ui:155
msgid "Start a countdown"
msgstr "Bir geri sayım başlat"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
#: prefwidget.ui:158
msgid "Use this to start or restart a countdown."
msgstr "Bir geri sayımı başlatmak ya da yeniden başlatmak için bunu kullanın."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
#: prefwidget.ui:161
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
#: prefwidget.ui:168
msgid "Stop a countdown"
msgstr "Bir geri sayımı durdur"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
#: prefwidget.ui:171
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
msgstr "Bir geri sayımı durdurmak için bunu kullanın."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
#: prefwidget.ui:174
msgid "="
msgstr "="
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
#: prefwidget.ui:184
msgid "Detailed help documentation"
msgstr "Ayrıntılı yardım belgeleri"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
#: prefwidget.ui:187
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
msgstr "Yardım belgelerini görüntüleyen uygulamayı açmak için buraya tıklayın."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
#: prefwidget.ui:197
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
msgid ""
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
msgstr ""
"Gerisayımınız bittikten sonra yeniden başlamasını istiyorsanız bu kutucuğu "
"işaretleyin."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
#: prefwidget.ui:215
msgid "&Loop"
msgstr "&Döngü"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
#: prefwidget.ui:222
msgid "Delay:"
msgstr "Gecikme:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
#: prefwidget.ui:229
msgid "Enter the seconds here"
msgstr "Saniye cinsinden süreyi girin:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
#: prefwidget.ui:232
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
msgstr "Gerisayımın toplam süresini buradan değiştirebilirsiniz."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
#: prefwidget.ui:242
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
msgstr ""
"Uygulamanızın sadece bir kopyasını açmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
#: prefwidget.ui:245
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
msgstr "Sadece bir süreç başlatmak istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
#: prefwidget.ui:248
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Sadece &tek oturum aç"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
#: prefwidget.ui:255
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: prefwidget.ui:271
msgid "Command line:"
msgstr "Komut satırı:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
#: prefwidget.ui:278
msgid "Enter the hours here"
msgstr "Saat cinsinden süreyi girin:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
#: prefwidget.ui:285
msgid "Enter the minutes here"
msgstr "Dakika cinsinden süreyi girin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#: prefwidget.ui:295
msgid "hours"
msgstr "saat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
#: prefwidget.ui:302
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
#: prefwidget.ui:337
msgid "command you would like to run when time is up"
msgstr "süre dolduğunda çalıştırılmasını istediğiniz komut"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
#: prefwidget.ui:340
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
msgstr "Geri sayım tamamlandığında çalıştırmak istediğiniz uygulamayı girin"