mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
134 lines
3.9 KiB
Text
134 lines
3.9 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
|
|||
|
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
|
|||
|
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 05:50+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160
|
|||
|
msgid "Eject medium"
|
|||
|
msgstr "Ortamı çıkart"
|
|||
|
|
|||
|
#: devicewrapper.cpp:148
|
|||
|
msgid "Mount the device"
|
|||
|
msgstr "Aygıtı bağla"
|
|||
|
|
|||
|
#: devicewrapper.cpp:150
|
|||
|
msgid "Unmount the device"
|
|||
|
msgstr "Aygıtı ayır"
|
|||
|
|
|||
|
#: devicewrapper.cpp:154
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
|
|||
|
"will appear as they had been plugged in"
|
|||
|
msgid "Unlock the container"
|
|||
|
msgstr "Taşıyıcının kilidini çöz"
|
|||
|
|
|||
|
#: devicewrapper.cpp:156
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
|
|||
|
"been unplugged"
|
|||
|
msgid "Lock the container"
|
|||
|
msgstr "Taşıyıcıyı kilitle"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:47
|
|||
|
msgid "Finds devices whose name match :q:"
|
|||
|
msgstr "Adı :q: ile eşleşen aygıtları bul"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137
|
|||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|||
|
msgid "device"
|
|||
|
msgstr "aygıt"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:50
|
|||
|
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tüm aygıtları listeler, aygıtların bağlanmasını, ayrılmasını veya "
|
|||
|
"çıkartılmasını sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:143
|
|||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|||
|
msgid "mount"
|
|||
|
msgstr "bağla"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:52
|
|||
|
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
|
|||
|
msgstr "Bağlanılabilir durumdaki aygıtları listeler ve bağlanmalarını sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:156
|
|||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|||
|
msgid "unlock"
|
|||
|
msgstr "kilidi aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:54
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
|
|||
|
"unlocked."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kilidi açılabilir olan tüm şifrelenmiş aygıtları listeler ve kilitlerinin "
|
|||
|
"açılmasını sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:147
|
|||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|||
|
msgid "unmount"
|
|||
|
msgstr "ayır"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:56
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
|
|||
|
msgstr "Ayrılabilecek durumdaki aygıtları listeler ve ayrılmalarını sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:161
|
|||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|||
|
msgid "lock"
|
|||
|
msgstr "kilitle"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:58
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
|
|||
|
"locked."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kilitlenebilir olan tüm şifrelenmiş aygıtları listeler ve kilitlenmelerini "
|
|||
|
"sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:151
|
|||
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|||
|
msgid "eject"
|
|||
|
msgstr "çıkart"
|
|||
|
|
|||
|
#: solidrunner.cpp:61
|
|||
|
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Çıkartılabilecek durumdaki aygıtları listeler ve çıkartılmalarını sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Could not unmount the device.\n"
|
|||
|
#~ "One or more files on this device are open within an application."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Aygıt ayrılamadı. Aygıttaki bir veya daha fazla dosya bir uygulama "
|
|||
|
#~ "tarafından kullanılıyor."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Could not eject the disc.\n"
|
|||
|
#~ "One or more files on this disc are open within an application."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Disk çıkartılamadı. Diskteki bir veya daha fazla dosya bir uygulama "
|
|||
|
#~ "tarafından kullanılıyor."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Could not mount the disc."
|
|||
|
#~ msgstr "Disk bağlanamadı."
|