kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

468 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_launcher.po to Turkish
# translation of plasma_applet_launcher.po to
# translation of kickoff.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011, 2013.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#: applet/applet.cpp:84
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Kickoff Uygulama Çalıştırıcı"
#: applet/applet.cpp:85
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Yer imleri, uygulamalar, bilgisayar konumları, son kullanılan ögeler ve "
"masaüstü oturumları"
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Uygulamaları Düzenle..."
#: applet/applet.cpp:114
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Klasik Menü Biçimine Geç"
#: applet/applet.cpp:159
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: applet/kickoffConfig.ui:27
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Uygulamaları &isme göre göster:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: applet/kickoffConfig.ui:73
msgid "&Icon:"
msgstr "&Simge:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: applet/kickoffConfig.ui:86
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "&Sekmeleri üzerine gelince göster"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "'Yakın Zamanda Kurulanlar' Ögesini Göster:"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Yakın Zamanda Kurulanlar"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
msgid "All Applications"
msgstr "Tüm Uygulamalar"
#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
msgid "Favorites"
msgstr "Yer İmleri"
#: core/favoritesmodel.cpp:322
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Yer İmleri"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
msgid "Log out"
msgstr "Çık"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Oturumu kapat"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Başka bir kullanıcı olarak paralel oturum başlat"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
msgid "Shut down"
msgstr "Kapat"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Save Session"
msgstr "Oturumu Kaydet"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Sonraki giriş için geçerli oturumu kaydet"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Bekleme Kipine Geç"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Çıkış yapmadan duraklat"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Hibernate"
msgstr "Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Disk Kullanarak Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Sleep"
msgstr "Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Bellek Kullanarak Askıya Al"
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
#: ui/launcher.cpp:181
msgid "Leave"
msgstr "Çık"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Dizini"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Ağ Dizinleri"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
msgid "Recently Used"
msgstr "Son Kullanılanlar"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Places"
msgstr "Konumlar"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Removable Storage"
msgstr "Çıkarılabilir Depolama Ortamları"
#: core/systemmodel.cpp:77
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Run Command..."
msgstr "Komut Çalıştır..."
#: core/systemmodel.cpp:211
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Bir komut ya da arama sorgusu çalıştır"
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Uygulama Çalıştırıcı"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "System Settings"
msgstr "Sistem Ayarları"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Uygulama Çalıştırıcı Menüsü"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Uygulama Çalıştırıcı Biçimine Geç"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgid "Icon:"
msgstr "Simge:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Sadece İsim"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Sadece Açıklama"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "İsim (Açıklama)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Açıklama (İsim)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "İsim - Açıklama"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Son kullanılan uygulamalar:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Menü başlıklarını göster:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Yer İmlerinden Kaldır"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Yer İmlerine Ekle"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Masaüstüne Ekle"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Panele Ekle"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Çıkart"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Güvenli Kaldır"
#: ui/launcher.cpp:196
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Alfabetik Olarak Sırala (A'dan Z'ye)"
#: ui/launcher.cpp:199
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Alfabetik Olarak Sırala (Z'den A'ya)"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Son Kullanılan Uygulamaları Temizle"
#: ui/launcher.cpp:257
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Son Kullanılan Belgeleri Temizle"
#: ui/launcher.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%2</b> üzerinde kullanıcı <b>%1</b>"
#: ui/launcher.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%3</b> üzerinde <b>%1 (%2)</b>"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
#~ msgstr "Kickoff Menü Biçimine Geç"
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Menü Düzenleyici"
#~ msgid "run:/"
#~ msgstr "çalıştır:/"
#~ msgid "Suspend to Disk"
#~ msgstr "Disk Kullanarak Askıya Al"
#~ msgid "Web Searches"
#~ msgstr "Web Aramaları"
#~ msgid "Search web for '%1'"
#~ msgstr "'%1' için web araması yap"
#~ msgid "Lock the screen"
#~ msgstr "Ekranı kilitle"
#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "Komut Çalıştır..."
#~ msgid "Classic Application Launcher"
#~ msgstr "Uygulama Çalıştırıcı"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standart"
#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Çık..."
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Yer İmleri"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Uygulamalar"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Bilgisayar"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "Son Kullanılanlar"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Leave"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "Sort Ascending"
#~ msgstr "Artan Biçimde Sırala"
#~ msgid "Sort Descending"
#~ msgstr "Azalan Biçimde Sırala"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Launcher"
#~ msgstr "Başlatıcıyı Yapılandır"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Menu"
#~ msgstr "Menüyü Yapılandır"
#~ msgid "Number of visible items:"
#~ msgstr "Görünür ögelerin sayısı:"