mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
108 lines
2.6 KiB
Text
108 lines
2.6 KiB
Text
![]() |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004
|
|||
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008,2011
|
|||
|
# Uğur Çetin <jnmbk@users.sourceforge.net>, 2007
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:42+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
|||
|
"language/tr/)\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Barış Metin, Uğur Çetin"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "baris@uludag.org.tr, jnmbk@users.sourceforge.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:173
|
|||
|
msgid "KDE Control Module"
|
|||
|
msgstr "KDE Yapılandırma Modülü"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:175
|
|||
|
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
|||
|
msgstr "KDE yapılandırma modüllerini başlatmak için bir araç"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:177
|
|||
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|||
|
msgstr "(c) 1999-2004, KDE Geliştiricileri"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:179
|
|||
|
msgid "Frans Englich"
|
|||
|
msgstr "Frans Englich"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:179
|
|||
|
msgid "Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Projeyi Yürüten"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:180
|
|||
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|||
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:181
|
|||
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|||
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:182
|
|||
|
msgid "Matthias Elter"
|
|||
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:183
|
|||
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|||
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:184
|
|||
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|||
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:189
|
|||
|
msgid "List all possible modules"
|
|||
|
msgstr "Kullanılabilir tüm modülleri listele"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:190
|
|||
|
msgid "Configuration module to open"
|
|||
|
msgstr "Açılacak yapılandırma modülü"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:191
|
|||
|
msgid "Specify a particular language"
|
|||
|
msgstr "Belirli bir dil kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:192
|
|||
|
msgid "Do not display main window"
|
|||
|
msgstr "Ana pencereyi gösterme"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:193
|
|||
|
msgid "Arguments for the module"
|
|||
|
msgstr "Modül için argümanlar"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:206
|
|||
|
msgid "The following modules are available:"
|
|||
|
msgstr "Aşağıdaki modüller kullanılabilir:"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:225
|
|||
|
msgid "No description available"
|
|||
|
msgstr "Tanım bilgisi yok"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:257
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
|||
|
"modules."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"'%1' modülü bulunamadı. Modüllerin tam listesi için kcmshell4 --list "
|
|||
|
"komutunu kullanın."
|