kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

94 lines
2.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' adında daha eski bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' adında benzer bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' adında daha yeni bir dosya zaten var.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Kaynak Dosya"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Var Olan Dosya"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Bu ses dosyası yerel\n"
"makinede depolanmamış.\n"
"Yüklemek için bu etikete tıklayın.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Ses dosyası yüklenemedi"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Sanatçı: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Başlık: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Açıklama: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Veri akış hızı: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Örnekleme hızı: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Uzunluk: "