mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1509 lines
47 KiB
Text
1509 lines
47 KiB
Text
![]() |
# translation of kwin_effects.po to Swedish
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
|
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:34+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:17
|
||
|
msgid "Strength of the effect:"
|
||
|
msgstr "Effektens styrka:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:42
|
||
|
msgid "Light"
|
||
|
msgstr "Svag"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:74
|
||
|
msgid "Strong"
|
||
|
msgstr "Stark"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:86
|
||
|
msgid "Save intermediate rendering results."
|
||
|
msgstr "Spara mellanresultat vid uppritning."
|
||
|
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
|
||
|
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
||
|
msgid "Show Desktop"
|
||
|
msgstr "Visa skrivbord"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
||
|
msgid "Display window &titles"
|
||
|
msgstr "Visa fönster&rubriker"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
|
||
|
msgid "Zoom"
|
||
|
msgstr "Zoom"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
||
|
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
||
|
msgstr "Definiera hur långt bort fönstren ska visas"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
|
||
|
msgid "Near"
|
||
|
msgstr "Nära"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
|
||
|
msgid "Far"
|
||
|
msgstr "Avlägset"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
||
|
msgid "Animation"
|
||
|
msgstr "Animering"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
||
|
msgid "Animate switch"
|
||
|
msgstr "Animera växling"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
||
|
msgid "Animation on tab box open"
|
||
|
msgstr "Animering vid öppning av flikruta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
||
|
msgid "Animation on tab box close"
|
||
|
msgstr "Animering vid stängning av flikruta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
||
|
msgid "Animation duration:"
|
||
|
msgstr "Tidslängd för animering:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
||
|
msgctxt "Duration of rotation"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Förval"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
||
|
msgid " milliseconds"
|
||
|
msgstr " millisekunder"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
||
|
msgid "Reflections"
|
||
|
msgstr "Reflektioner"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
||
|
msgid "Rear color"
|
||
|
msgstr "Bakre färg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
||
|
msgid "Front color"
|
||
|
msgstr "Främre färg"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
|
||
|
msgid "Desktop Cube"
|
||
|
msgstr "Skrivbordskub"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
|
||
|
msgid "Desktop Cylinder"
|
||
|
msgstr "Skrivbordscylinder"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
|
||
|
msgid "Desktop Sphere"
|
||
|
msgstr "Skrivbordsklot"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube_config.cpp:53
|
||
|
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
||
|
msgid "Basic"
|
||
|
msgstr "Grundläggande"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube_config.cpp:54
|
||
|
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
||
|
msgid "Advanced"
|
||
|
msgstr "Avancerat"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:21
|
||
|
msgid "Tab 1"
|
||
|
msgstr "Flik 1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:27
|
||
|
msgid "Background"
|
||
|
msgstr "Bakgrund"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:33
|
||
|
msgid "Background color:"
|
||
|
msgstr "Bakgrundsfärg:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:56
|
||
|
msgid "Wallpaper:"
|
||
|
msgstr "Skrivbordsunderlägg:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
||
|
msgid "Activation"
|
||
|
msgstr "Aktivering"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
||
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr "Utseende"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:107
|
||
|
msgid "Display desktop name"
|
||
|
msgstr "Visa skrivbordsnamn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:114
|
||
|
msgid "Reflection"
|
||
|
msgstr "Reflektion"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
|
||
|
msgid "Rotation duration:"
|
||
|
msgstr "Tidslängd för rotation:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:172
|
||
|
msgid "Windows hover above cube"
|
||
|
msgstr "Fönster svävar över kuben"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:182
|
||
|
msgid "Opacity"
|
||
|
msgstr "Ogenomskinlighet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid " %"
|
||
|
msgstr " %"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
|
||
|
msgid "Transparent"
|
||
|
msgstr "Genomskinlig"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
|
||
|
msgid "Opaque"
|
||
|
msgstr "Ogenomskinlig"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:252
|
||
|
msgid "Do not change opacity of windows"
|
||
|
msgstr "Ändra inte genomskinlighet för fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:276
|
||
|
msgid "Tab 2"
|
||
|
msgstr "Flik 2"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:282
|
||
|
msgid "Caps"
|
||
|
msgstr "Lock"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:288
|
||
|
msgid "Show caps"
|
||
|
msgstr "Visa lock"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:295
|
||
|
msgid "Cap color:"
|
||
|
msgstr "Lockfärg:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:318
|
||
|
msgid "Display image on caps"
|
||
|
msgstr "Visa bild på lock"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:364
|
||
|
msgid "Define how far away the object should appear"
|
||
|
msgstr "Definiera hur långt bort objektet ska synas"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:405
|
||
|
msgid "Additional Options"
|
||
|
msgstr "Ytterligare alternativ"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:412
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
||
|
"mouse,\n"
|
||
|
"otherwise it will remain active"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Om aktiverad, inaktiveras effekten efter att ha roterat kuben med musen,\n"
|
||
|
"annars förblir den aktiv"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:415
|
||
|
msgid "Close after mouse dragging"
|
||
|
msgstr "Stäng efter musdragning"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:422
|
||
|
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
||
|
msgstr "Använd effekten för genomgång av skrivborden"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:429
|
||
|
msgid "Invert cursor keys"
|
||
|
msgstr "Invertera markörtangenter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:436
|
||
|
msgid "Invert mouse"
|
||
|
msgstr "Invertera mus"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:446
|
||
|
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
||
|
msgstr "Lockförvrängning för klot"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:468
|
||
|
msgid "Sphere"
|
||
|
msgstr "Klot"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:475
|
||
|
msgid "Plane"
|
||
|
msgstr "Plan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:17
|
||
|
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
||
|
msgstr "Animera inte fönster på alla skrivbord"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
||
|
msgid " msec"
|
||
|
msgstr " msek"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:65
|
||
|
msgid "Do not animate panels"
|
||
|
msgstr "Animera inte paneler"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:85
|
||
|
msgid "Use pager layout for animation"
|
||
|
msgstr "Använd skrivbordsvisningslayout för animering"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:92
|
||
|
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
||
|
msgstr "Starta animering när fönster flyttas mot skärmkanter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
||
|
msgid "Brightness of the background:"
|
||
|
msgstr "Bakgrundens ljusstyrka"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
||
|
msgctxt "Less brightness"
|
||
|
msgid "Darker"
|
||
|
msgstr "Mörkare"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
||
|
msgctxt "More brightness"
|
||
|
msgid "Lighter"
|
||
|
msgstr "Ljusare"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
||
|
msgid "Saturation of the background:"
|
||
|
msgstr "Bakgrundens färgmättnad:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
||
|
msgctxt "No saturation"
|
||
|
msgid "Gray"
|
||
|
msgstr "Grå"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
||
|
msgctxt "High saturation"
|
||
|
msgid "Colored"
|
||
|
msgstr "Färg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
||
|
msgid "Duration of the fade:"
|
||
|
msgstr "Borttoningens längd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
||
|
msgid "ms"
|
||
|
msgstr "ms"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
||
|
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
||
|
msgstr "Suddighetseffekten måste aktiveras innan den kan användas."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
||
|
msgid "Apply blur effect to background"
|
||
|
msgstr "Verkställ suddighetseffekt för bakgrund"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
||
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
||
|
msgstr "Visa skrivbordsrutnät"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
||
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Inaktiverad"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
||
|
msgid "Top"
|
||
|
msgstr "Överst"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
||
|
msgid "Top-Right"
|
||
|
msgstr "Överst till höger"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
|
||
|
msgid "Right"
|
||
|
msgstr "Höger"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
||
|
msgid "Bottom-Right"
|
||
|
msgstr "Underst till höger"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
||
|
msgid "Bottom"
|
||
|
msgstr "Underst"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
||
|
msgid "Bottom-Left"
|
||
|
msgstr "Underst till vänster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
|
||
|
msgid "Left"
|
||
|
msgstr "Vänster"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
||
|
msgid "Top-Left"
|
||
|
msgstr "Överst till vänster"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
||
|
msgid "Center"
|
||
|
msgstr "Centrerat"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
||
|
msgid "Zoom &duration:"
|
||
|
msgstr "Tidslängd för &zoom:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
||
|
msgctxt "Duration of zoom"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Förval"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
||
|
msgid "&Border width:"
|
||
|
msgstr "&Kantbredd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
||
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
||
|
msgstr "Justering av skrivbords&namn:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
||
|
msgid "&Layout mode:"
|
||
|
msgstr "&Layoutläge:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
||
|
msgid "Pager"
|
||
|
msgstr "Skrivbordsvisning"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
msgstr "Automatisk"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "Egen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
||
|
msgid "Number of &rows:"
|
||
|
msgstr "Antal &rader:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
||
|
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
||
|
msgstr "Använd befintliga fönstereffekter för att placera ut fönstren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
||
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
||
|
msgstr "Verkställ effekt för &paneler"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
||
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
||
|
msgstr "Verkställ effekt för &skrivbordet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
||
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
||
|
msgstr "Verkställ effekt för fönster &ovanför andra"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
||
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
||
|
msgstr "Verkställ effekt för &grupper"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
||
|
msgid "&Strength:"
|
||
|
msgstr "&Styrka:"
|
||
|
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
|
||
|
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
||
|
msgstr "Ändra vändningsbyte (nuvarande skrivbord)"
|
||
|
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
|
||
|
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
||
|
msgstr "Ändra vändningsbyte (alla skrivbord)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
||
|
msgid "Flip animation duration:"
|
||
|
msgstr "Tidslängd för vändningsanimering:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
||
|
msgctxt "Duration of flip animation"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Förval"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
||
|
msgid "Angle:"
|
||
|
msgstr "Vinkel:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
||
|
msgid " °"
|
||
|
msgstr " °"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
||
|
msgid "Horizontal position of front:"
|
||
|
msgstr "Horisontell position för framsida:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
||
|
msgid "Vertical position of front:"
|
||
|
msgstr "Vertikal position för framsida:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:17
|
||
|
msgid "Glide Effect:"
|
||
|
msgstr "Glideffekt:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:42
|
||
|
msgid "In"
|
||
|
msgstr "In"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:71
|
||
|
msgid "Out"
|
||
|
msgstr "Ut"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:93
|
||
|
msgid "Glide Angle:"
|
||
|
msgstr "Glidvinkel:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:118
|
||
|
msgid "-90"
|
||
|
msgstr "-90"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:147
|
||
|
msgid "90"
|
||
|
msgstr "90"
|
||
|
|
||
|
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
||
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
||
|
msgstr "Sätt på eller stäng av inverteringseffekt"
|
||
|
|
||
|
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
||
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
||
|
msgstr "Sätt på eller stäng av inverteringseffekt för fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
||
|
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
||
|
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
||
|
msgstr "Tona bort till svart (bara startskärmar i fullskärmsläge)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
||
|
msgid "&Radius:"
|
||
|
msgstr "&Radie:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
|
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
||
|
msgid "milliseconds"
|
||
|
msgstr "millisekunder"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
||
|
msgid "Size"
|
||
|
msgstr "Storlek"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
|
||
|
msgid "&Width:"
|
||
|
msgstr "&Bredd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
|
||
|
msgid " px"
|
||
|
msgstr " bildpunkter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
||
|
msgid "&Height:"
|
||
|
msgstr "&Höjd:"
|
||
|
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
|
||
|
msgid "Toggle Effect"
|
||
|
msgstr "Växla effekt"
|
||
|
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
||
|
msgid "Middle"
|
||
|
msgstr "Mitten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
||
|
msgid "Basic Settings"
|
||
|
msgstr "Grundinställningar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
||
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
||
|
msgstr "Färg på musens vänsterknapp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
||
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
||
|
msgstr "Färg på musens mittenknapp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
||
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
||
|
msgstr "Färg på musens högerknapp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
||
|
msgid "Advanced Settings"
|
||
|
msgstr "Avancerade inställningar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
||
|
msgid "Rings"
|
||
|
msgstr "Ringar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
||
|
msgid "Line Width:"
|
||
|
msgstr "Linjebredd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
||
|
msgid " pixel"
|
||
|
msgid_plural " pixels"
|
||
|
msgstr[0] " bildpunkt"
|
||
|
msgstr[1] " bildpunkter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
||
|
msgid "Ring Duration:"
|
||
|
msgstr "Ringvaraktighet:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
||
|
msgid "Ring Radius:"
|
||
|
msgstr "Ringradie:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
||
|
msgid "Ring Count:"
|
||
|
msgstr "Antal ringar:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
|
||
|
msgid "Text"
|
||
|
msgstr "Text"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
||
|
msgid "Font:"
|
||
|
msgstr "Teckensnitt:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
||
|
msgid "Show Text:"
|
||
|
msgstr "Visa text:"
|
||
|
|
||
|
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
||
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
||
|
msgstr "Rensa alla musmarkeringar"
|
||
|
|
||
|
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
||
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
||
|
msgstr "Rensa senaste musmarkering"
|
||
|
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
||
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
||
|
msgstr "Rensa musmarkeringar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
||
|
msgid "&Color:"
|
||
|
msgstr "&Färg:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
||
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rita med musen genom att hålla nere Skift+Meta tangenterna och flytta musen."
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
||
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
||
|
msgstr "Ändra befintliga fönster (nuvarande skrivbord)"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
||
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
||
|
msgstr "Ändra befintliga fönster (alla skrivbord)"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
||
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
||
|
msgstr "Ändra befintliga fönster (fönsterklass)"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filter:\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Filter:\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
||
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
||
|
msgstr "Naturliga layoutinställningar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
||
|
msgid "Fill &gaps"
|
||
|
msgstr "Fyll i &gap"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
||
|
msgid "Faster"
|
||
|
msgstr "Snabbare"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
||
|
msgid "Nicer"
|
||
|
msgstr "Snyggare"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
||
|
msgid "Windows"
|
||
|
msgstr "Fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
||
|
msgid "Left button:"
|
||
|
msgstr "Vänsterknapp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
||
|
msgid "No action"
|
||
|
msgstr "Ingen åtgärd"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
||
|
msgid "Activate window"
|
||
|
msgstr "Aktivera fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
||
|
msgid "End effect"
|
||
|
msgstr "Sluteffekt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
||
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
||
|
msgstr "Hämta fönster till nuvarande skrivbord"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
||
|
msgid "Send window to all desktops"
|
||
|
msgstr "Skicka fönster till alla skrivbord"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
||
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
||
|
msgstr "Minimera eller återställ fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
||
|
msgid "Middle button:"
|
||
|
msgstr "Mittenknapp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
||
|
msgid "Right button:"
|
||
|
msgstr "Högerknapp:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
||
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
||
|
msgid "Desktop"
|
||
|
msgstr "Skrivbord"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
||
|
msgid "Show desktop"
|
||
|
msgstr "Visa skrivbord"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
||
|
msgid "Layout mode:"
|
||
|
msgstr "Layoutläge:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
||
|
msgid "Display window &icons"
|
||
|
msgstr "Visa fönster&ikoner"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
||
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
||
|
msgstr "Ignorera &minimerade fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
||
|
msgid "Show &panels"
|
||
|
msgstr "Visa &paneler"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
||
|
msgid "Natural"
|
||
|
msgstr "Naturligt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
||
|
msgid "Regular Grid"
|
||
|
msgstr "Regelbundet rutnät"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
||
|
msgid "Flexible Grid"
|
||
|
msgstr "Flexibelt rutnät"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
||
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
||
|
msgstr "Tillhandahåll knappar för att stänga fönstren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
||
|
#: resize/resize_config.ui:17
|
||
|
msgid "Scale window"
|
||
|
msgstr "Skala fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
||
|
#: resize/resize_config.ui:24
|
||
|
msgid "Show outline"
|
||
|
msgstr "Visa kontur"
|
||
|
|
||
|
#: showfps/showfps.cpp:63
|
||
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
||
|
msgstr "Effekten är inte en prestandamätning"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:23
|
||
|
msgid "Text position:"
|
||
|
msgstr "Textposition:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:43
|
||
|
msgid "Inside Graph"
|
||
|
msgstr "Inne i diagram"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:48
|
||
|
msgid "Nowhere"
|
||
|
msgstr "Ingenstans"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:53
|
||
|
msgid "Top Left"
|
||
|
msgstr "Överst till vänster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:58
|
||
|
msgid "Top Right"
|
||
|
msgstr "Överst till höger"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:63
|
||
|
msgid "Bottom Left"
|
||
|
msgstr "Underst till vänster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:68
|
||
|
msgid "Bottom Right"
|
||
|
msgstr "Underst till höger"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:76
|
||
|
msgid "Text font:"
|
||
|
msgstr "Teckensnitt för text:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:96
|
||
|
msgid "Text color:"
|
||
|
msgstr "Textfärg:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:119
|
||
|
msgid "Text alpha:"
|
||
|
msgstr "Textalfa:"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
||
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
||
|
msgstr "Sätt på eller stäng av miniatyrbild av aktuellt fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
||
|
msgid "Maximum &width:"
|
||
|
msgstr "Maximal &bredd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
||
|
msgid "&Spacing:"
|
||
|
msgstr "&Mellanrum:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
||
|
msgid " pixels"
|
||
|
msgstr " bildpunkter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
||
|
msgid "&Opacity:"
|
||
|
msgstr "O&genomskinlighet:"
|
||
|
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
||
|
msgid "Track mouse"
|
||
|
msgstr "Följ musen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
||
|
msgid "Trigger on"
|
||
|
msgstr "Utlös för"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
||
|
msgid "Modifiers"
|
||
|
msgstr "Väljartangenter"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
||
|
msgid "Alt"
|
||
|
msgstr "Alt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
||
|
msgid "Ctrl"
|
||
|
msgstr "Ctrl"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
||
|
msgid "Shift"
|
||
|
msgstr "Skift"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
||
|
msgid "Meta"
|
||
|
msgstr "Meta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
||
|
msgid "Shortcut"
|
||
|
msgstr "Genväg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
|
msgid "Translucency"
|
||
|
msgstr "Genomskinlighet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
|
||
|
msgid "General Translucency Settings"
|
||
|
msgstr "Allmänna inställningar av genomskinlighet:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
|
||
|
msgid "Dialogs:"
|
||
|
msgstr "Dialogrutor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
|
||
|
msgid "Decorations:"
|
||
|
msgstr "Dekorationer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
|
||
|
msgid "Inactive windows:"
|
||
|
msgstr "Inaktiva fönster:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
|
||
|
msgid "Moving windows:"
|
||
|
msgstr "Flyttade fönster:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
|
||
|
msgid "Combobox popups:"
|
||
|
msgstr "Kombinationsrutor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
|
||
|
msgid "Menus:"
|
||
|
msgstr "Menyer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
|
||
|
msgid "Set menu translucency independently"
|
||
|
msgstr "Ställ oberoende in menyers ogenomskinlighet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
|
||
|
msgid "Dropdown menus:"
|
||
|
msgstr "Menyer i kombinationsrutor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
|
||
|
msgid "Popup menus:"
|
||
|
msgstr "Sammanhangsberoende menyer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
|
||
|
msgid "Torn-off menus:"
|
||
|
msgstr "Avrivna menyer:"
|
||
|
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
||
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
||
|
msgstr "Växla visning av fönstergeometri (bara effekten)"
|
||
|
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
||
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
||
|
msgstr "Växla visning av sammansatt geometri i Kwin"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
||
|
msgid "Display for moving windows"
|
||
|
msgstr "Visning vid förflyttning av fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
||
|
msgid "Display for resizing windows"
|
||
|
msgstr "Visning vid storleksändring av fönster"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
||
|
msgid "Advanced"
|
||
|
msgstr "Avancerat"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
||
|
msgid "&Stiffness:"
|
||
|
msgstr "&Styvhet:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
||
|
msgid "Dra&g:"
|
||
|
msgstr "&Motsånd:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
||
|
msgid "&Move factor:"
|
||
|
msgstr "Förfl&yttningsfaktor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
||
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
||
|
msgstr "Skaka vid &förflyttning"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
||
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
||
|
msgstr "Skaka vid &storleksändring"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
||
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
||
|
msgstr "Aktivera &avancerat läge"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
||
|
msgid "&Wobbliness"
|
||
|
msgstr "&Ostadighet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
||
|
msgid "Less"
|
||
|
msgstr "Mindre"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
||
|
msgid "More"
|
||
|
msgstr "Mer"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
||
|
msgstr "Flytta zoomat område åt vänster"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:84
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
||
|
msgstr "Flytta zoomat område åt höger"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:89
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
||
|
msgstr "Flytta zoomat område uppåt"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:94
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
||
|
msgstr "Flytta zoomat område neråt"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
||
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
||
|
msgstr "Flytta mus för fokus"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
||
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
||
|
msgstr "Flytta mus för att centrera"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
||
|
msgid "Move Left"
|
||
|
msgstr "Flytta åt vänster"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
||
|
msgid "Move Right"
|
||
|
msgstr "Flytta åt höger"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
||
|
msgid "Move Up"
|
||
|
msgstr "Flytta upp"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
||
|
msgid "Move Down"
|
||
|
msgstr "Flytta ner"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
|
||
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vid in- och utzoomning ändra zoom med den definierade zoomningsfaktorn."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:28
|
||
|
msgid "Zoom Factor:"
|
||
|
msgstr "Zoomningsfaktor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:66
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
||
|
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aktivera följning av den fokuserade platsen. Det kräver att QAccessible är "
|
||
|
"aktiverat för varje program (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:69
|
||
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
||
|
msgstr "Aktivera fokusföljning"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:79
|
||
|
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
||
|
msgstr "När fokus ändras, flytta zoomområdet till den fokuserade platsen."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:82
|
||
|
msgid "Follow Focus"
|
||
|
msgstr "Följ fokus"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:89
|
||
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
||
|
msgstr "Muspekare:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:102
|
||
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
||
|
msgstr "Muspekarens synlighet."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:106
|
||
|
msgid "Scale"
|
||
|
msgstr "Skala"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:111
|
||
|
msgid "Keep"
|
||
|
msgstr "Behåll"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:116
|
||
|
msgid "Hide"
|
||
|
msgstr "Dölj"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:124
|
||
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
||
|
msgstr "Följ musens rörelser."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:128
|
||
|
msgid "Proportional"
|
||
|
msgstr "Proportionell"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:133
|
||
|
msgid "Centered"
|
||
|
msgstr "Centrerad"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:138
|
||
|
msgid "Push"
|
||
|
msgstr "Skicka"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:143
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Inaktiverad"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:151
|
||
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
||
|
msgstr "Musföljning:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Background window &opacity:"
|
||
|
#~ msgstr "Bakgrundsfönstrets &ogenomskinlighet:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Elevate selected window"
|
||
|
#~ msgstr "&Höj markerat fönster"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Animate walk through windows"
|
||
|
#~ msgstr "&Animera genomgång av fönster"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Thumbnail Bar"
|
||
|
#~ msgstr "Miniatyrbildsrad"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
|
||
|
#~ msgstr "Använd ytterligare miniatyrbildsrad"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Visa bara miniatyrbildsraden om det finns minst angivet antal fönster"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Dynamic mode"
|
||
|
#~ msgstr "Dynamiskt läge"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Number of windows:"
|
||
|
#~ msgstr "Antal fönster:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Close window"
|
||
|
#~ msgstr "Stäng fönster"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid " row"
|
||
|
#~ msgid_plural " rows"
|
||
|
#~ msgstr[0] " rad"
|
||
|
#~ msgstr[1] " rader"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Duration of fading"
|
||
|
#~ msgid "Default"
|
||
|
#~ msgstr "Förval"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Toggle Video Recording"
|
||
|
#~ msgstr "Sätt på eller stäng av videoinspelning"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Path to save video:"
|
||
|
#~ msgstr "Sökväg där video ska sparas:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Slide when grouping"
|
||
|
#~ msgstr "Glid vid gruppering"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Slide when switching tabs"
|
||
|
#~ msgstr "Glid vid byte av flikar"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Duration"
|
||
|
#~ msgstr "Varaktighet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Vertical"
|
||
|
#~ msgstr "Vertikal"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Horizontal"
|
||
|
#~ msgstr "Horisontell"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
|
||
|
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Width: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Height: %2 (%4)"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Bredd: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Höjd: %2 (%4)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates "
|
||
|
#~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "X: %1\n"
|
||
|
#~ "Y: %2"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "X: %1\n"
|
||
|
#~ "Y: %2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, "
|
||
|
#~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like "
|
||
|
#~ "'px'"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "X: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Y: %2 (%4)"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "X: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Y: %2 (%4)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Snow"
|
||
|
#~ msgstr "Snö"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
||
|
#~ msgstr "Sätt på eller stäng av snö på skrivbordet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid " pixel/frame"
|
||
|
#~ msgid_plural " pixels/frame"
|
||
|
#~ msgstr[0] " bildpunkt/bild"
|
||
|
#~ msgstr[1] " bildpunkter/bild"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
|
||
|
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
||
|
#~ msgstr "Sätt på eller stäng av skärpeeffekt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
|
||
|
#~ msgstr "A&ntal snöflingor:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
|
||
|
#~ msgstr "M&inimal storlek för snöflingor:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
|
||
|
#~ msgstr "M&aximal storlek för snöflingor:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
|
||
|
#~ msgstr "Maximal &vertikal hastighet:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
|
||
|
#~ msgstr "Maximal &horisontell hastighet:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Snow &behind windows"
|
||
|
#~ msgstr "Snö &bakom fönster"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&X offset:"
|
||
|
#~ msgstr "&X-justering:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Y offset:"
|
||
|
#~ msgstr "&Y-justering:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "%"
|
||
|
#~ msgstr " %"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Fuzziness:"
|
||
|
#~ msgstr "Su&ddighet:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Size:"
|
||
|
#~ msgstr "&Storlek:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
|
||
|
#~ msgstr "&Aktiva fönster har mer markerade skuggor"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Form"
|
||
|
#~ msgstr "Formulär"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Use for window &switching"
|
||
|
#~ msgstr "Använd vid fönster&byte"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Save screenshot of active window"
|
||
|
#~ msgstr "Spara skärmbild av aktivt fönster"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Background"
|
||
|
#~ msgid "Background brightness"
|
||
|
#~ msgstr "Bakgrund"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Background"
|
||
|
#~ msgid "Background saturation"
|
||
|
#~ msgstr "Bakgrund"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "End effect"
|
||
|
#~ msgid "Effects"
|
||
|
#~ msgstr "Sluteffekt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Håll nere Ctrl+Meta tangenterna för att se var muspekaren befinner sig."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Rearrange &duration:"
|
||
|
#~ msgstr "Tidslängd för omor&dning:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
|
||
|
#~ msgid "Default"
|
||
|
#~ msgstr "Förval"
|