mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
206 lines
4.7 KiB
Text
206 lines
4.7 KiB
Text
![]() |
# translation of kuiserver.po to Swedish
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 19:27+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
||
|
#: configdialog.ui:31
|
||
|
msgid "Finished Jobs"
|
||
|
msgstr "Avslutade jobb"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
||
|
#: configdialog.ui:43
|
||
|
msgid "Move them to a different list"
|
||
|
msgstr "Flytta dem till en annan lista"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
||
|
#: configdialog.ui:50
|
||
|
msgid "Remove them"
|
||
|
msgstr "Ta bort dem"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
||
|
#: configdialog.ui:60
|
||
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr "Utseende"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
||
|
#: configdialog.ui:72
|
||
|
msgid "Show all jobs in a list"
|
||
|
msgstr "Visa alla jobb i en lista"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
||
|
#: configdialog.ui:79
|
||
|
msgid "Show all jobs in a tree"
|
||
|
msgstr "Visa alla jobb i ett träd"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
||
|
#: configdialog.ui:86
|
||
|
msgid "Show separate windows"
|
||
|
msgstr "Visa separata fönster"
|
||
|
|
||
|
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 file"
|
||
|
msgid_plural "%1 files"
|
||
|
msgstr[0] "%1 fil"
|
||
|
msgstr[1] "%1 filer"
|
||
|
|
||
|
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 folder"
|
||
|
msgid_plural "%1 folders"
|
||
|
msgstr[0] "%1 katalog"
|
||
|
msgstr[1] "%1 kataloger"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:8
|
||
|
msgid "Move them to a different list."
|
||
|
msgstr "Flytta dem till en annan lista."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:12
|
||
|
msgid "Remove them."
|
||
|
msgstr "Ta bort dem."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:16
|
||
|
msgid "Show all jobs in a list."
|
||
|
msgstr "Visa alla jobb i en lista."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:20
|
||
|
msgid "Show all jobs in a tree."
|
||
|
msgstr "Visa alla jobb i ett träd."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:24
|
||
|
msgid "Show separate windows."
|
||
|
msgstr "Visa separata fönster."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
msgid "Job Manager"
|
||
|
msgstr "Jobbhantering"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
msgid "KDE Job Manager"
|
||
|
msgstr "KDE:s jobbhantering"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:42
|
||
|
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
||
|
msgstr "© 2000-2009, KDE-gruppen"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Shaun Reich"
|
||
|
msgstr "Shaun Reich"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Utvecklare"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
||
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Former Maintainer"
|
||
|
msgstr "Tidigare utvecklare"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "David Faure"
|
||
|
msgstr "David Faure"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "Former maintainer"
|
||
|
msgstr "Tidigare utvecklare"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Matej Koss"
|
||
|
msgstr "Matej Koss"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Developer"
|
||
|
msgstr "Utvecklare"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:148
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
||
|
msgstr "%1 av %2 behandlade med %3/s"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:150
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 of %2 processed"
|
||
|
msgstr "%1 av %2 behandlade"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:152
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 processed at %2/s"
|
||
|
msgstr "%1 behandlade med %2/s"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:154
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 processed"
|
||
|
msgstr "%1 behandlade"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:242
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Rensa"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:270
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Avbryt"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:289
|
||
|
msgid "Pause"
|
||
|
msgstr "Paus"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:293
|
||
|
msgid "Resume"
|
||
|
msgstr "Återuppta"
|
||
|
|
||
|
#: uiserver.cpp:50
|
||
|
msgid "Configure..."
|
||
|
msgstr "Anpassa..."
|
||
|
|
||
|
#: uiserver.cpp:86
|
||
|
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
||
|
msgstr "Lista med pågående filöverföringar/jobb (kuiserver)"
|
||
|
|
||
|
#: uiserver.cpp:132
|
||
|
msgid "Behavior"
|
||
|
msgstr "Uppträdande"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Search"
|
||
|
#~ msgstr "Sök"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "In Progress"
|
||
|
#~ msgstr "Pågår"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Finished"
|
||
|
#~ msgstr "Klar"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
|
||
|
#~ msgstr "KDE-server för förloppsinformation"
|