mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
340 lines
6.8 KiB
Text
340 lines
6.8 KiB
Text
![]() |
# Translation of kcm_infobase.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
|||
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 19:13+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@latin\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:68
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "ime"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:69
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "stanje"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:70
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "lokacija"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:71
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "opis"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"SCSI podsistem se ne može ispitati: ne mogu da nađem <filename>/sbin/"
|
|||
|
"camcontrol</filename>."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"SCSI podsistem se ne može ispitati: ne mogu da izvršim <filename>/sbin/"
|
|||
|
"camcontrol</filename>."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
|||
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "podaci"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:136
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|||
|
msgstr "Nema nijednog programa koji bi ispitao PCI podatke sistema."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:147
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"PCI podsistem se ne može ispitati: <command>%1</command> se ne može izvršiti."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:166
|
|||
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|||
|
msgstr "PCI podsistem se ne može ispitati, možda traži korena ovlašćenja."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_hpux.cpp:130
|
|||
|
msgid "PA-RISC Processor"
|
|||
|
msgstr "PA‑RISC procesor"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_hpux.cpp:132
|
|||
|
msgid "PA-RISC Revision"
|
|||
|
msgstr "PA‑RISC revizija"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_linux.cpp:103
|
|||
|
msgid "DMA-Channel"
|
|||
|
msgstr "DMA kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
|
|||
|
msgid "Used By"
|
|||
|
msgstr "koristi"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_linux.cpp:154
|
|||
|
msgid "I/O-Range"
|
|||
|
msgstr "U/I-opseg"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|||
|
msgid "IRQ"
|
|||
|
msgstr "IRQ"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr "uređaj"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146
|
|||
|
msgid "No PCI devices found."
|
|||
|
msgstr "Nema PCI uređaja."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155
|
|||
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|||
|
msgstr "Nema uređaja na U/I portu."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164
|
|||
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|||
|
msgstr "Nema SCSI uređaja."
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:60
|
|||
|
msgid "LSBFirst"
|
|||
|
msgstr "prvo najlakši"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:62
|
|||
|
msgid "MSBFirst"
|
|||
|
msgstr "prvo najteži"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:64
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|||
|
msgstr "nepoznat redosled %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:69
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "1 Bit"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 bit"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 bita"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 bitova"
|
|||
|
msgstr[3] "1 bit"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:73
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "1 Byte"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 bajt"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 bajta"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 bajtova"
|
|||
|
msgstr[3] "1 bajt"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:114
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Screen # %1"
|
|||
|
msgstr "ekran #%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:116
|
|||
|
msgid "(Default Screen)"
|
|||
|
msgstr "(podrazumevani ekran)"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:125
|
|||
|
msgid "Dimensions"
|
|||
|
msgstr "dimenzije"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:125
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|||
|
msgstr "%1×%2 piksela (%3×%4 mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:129
|
|||
|
msgid "Resolution"
|
|||
|
msgstr "rezolucija"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:129
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|||
|
msgstr "%1×%2 tpi"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:146
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Depths (%1)"
|
|||
|
msgstr "dubine (%1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:152
|
|||
|
msgid "Root Window ID"
|
|||
|
msgstr "ID korenog prozora"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:156
|
|||
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|||
|
msgstr "dubina korenog prozora"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:156
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 plane"
|
|||
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 ravan"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 ravni"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 ravni"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 ravan"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:160
|
|||
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|||
|
msgstr "broj mapa boja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:160
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|||
|
msgstr "najmanje %1, najviše %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:164
|
|||
|
msgid "Default Colormap"
|
|||
|
msgstr "podrazumevana mapa boja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:168
|
|||
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|||
|
msgstr "podrazumevani broj ćelija mape boja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:172
|
|||
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|||
|
msgstr "predrezervisani pikseli"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:172
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|||
|
msgstr "crnih %1, belih %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:175
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "da"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:176
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "ne"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:179
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "opcije"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:179
|
|||
|
msgid "When mapped"
|
|||
|
msgstr "kad je mapirano"
|
|||
|
|
|||
|
# skip-rule: t-save
|
|||
|
#: os_base.h:179
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|||
|
msgstr "zaskladištenje: %1, potčuvanja: %2"
|
|||
|
|
|||
|
# skip-rule: t-cursor
|
|||
|
#: os_base.h:185
|
|||
|
msgid "Largest Cursor"
|
|||
|
msgstr "najveći pokazivač"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:187
|
|||
|
msgid "unlimited"
|
|||
|
msgstr "neograničeno"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:193
|
|||
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|||
|
msgstr "trenutna maska ulaznih događaja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:199
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Event = %1"
|
|||
|
msgstr "događaj = %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:229
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "podaci"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:229
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "vrednost"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:234
|
|||
|
msgid "Server Information"
|
|||
|
msgstr "podaci o serveru"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:240
|
|||
|
msgid "Name of the Display"
|
|||
|
msgstr "naziv prikaza"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:244
|
|||
|
msgid "Vendor String"
|
|||
|
msgstr "niska izdavača"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:248
|
|||
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|||
|
msgstr "broj izdanja izdavača"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:252
|
|||
|
msgid "Version Number"
|
|||
|
msgstr "broj verzije"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:256
|
|||
|
msgid "Available Screens"
|
|||
|
msgstr "dostupni ekrani"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:266
|
|||
|
msgid "Supported Extensions"
|
|||
|
msgstr "podržana proširenja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:281
|
|||
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|||
|
msgstr "podržani bitmapski formati"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:288
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|||
|
msgstr "bitmapski format #%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:288
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|||
|
msgstr "%1 b/px, dubina: %2, ispuna skenlinija: %3"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:300
|
|||
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|||
|
msgstr "najveća veličina zahteva"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:304
|
|||
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "veličina bafera kretanja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:308
|
|||
|
msgid "Bitmap"
|
|||
|
msgstr "bitmapa"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:312
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "jedinica"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:316
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "redosled"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:320
|
|||
|
msgid "Padding"
|
|||
|
msgstr "ispuna"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:324
|
|||
|
msgid "Image Byte Order"
|
|||
|
msgstr "redosled bajtova slike"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
|
|||
|
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
|
|||
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|||
|
msgstr "Ovaj sistem možda još uvek nije potpuno podržan."
|