mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
125 lines
3.7 KiB
Text
125 lines
3.7 KiB
Text
![]() |
# Translation of katemailfilesplugin.po to Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 20:34+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@latin\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Časlav Ilić"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:48
|
|||
|
msgid "Mail Files"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Slanje e‑poštom"
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"$[svojstva aku 'Slanje e‑poštom']"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:48
|
|||
|
msgid "Support mailing files"
|
|||
|
msgstr "Podrška za slanje fajlova e‑poštom"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:63
|
|||
|
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
|
|||
|
msgstr "Pošaljite jedan ili više otvorenih dokumenata u prilogu e‑pošte."
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:94
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
|
|||
|
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<p>Tekući dokument nije sačuvan, te se ne može poslati kao prilog e‑poštom.</"
|
|||
|
"p><p>Želite li da ga sačuvate i nastavite?</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:97
|
|||
|
msgid "Cannot Send Unsaved File"
|
|||
|
msgstr "Ne mogu da pošaljem nesačuvan fajl"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
|
|||
|
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
|
|||
|
msgstr "Fajl ne može da se sačuva. Proverite imate li dozvole upisa."
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:117
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
|
|||
|
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
|
|||
|
"save it before sending it?</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><p>Tekući fajl:<br /><filename>%1</filename><br />izmenjen je u "
|
|||
|
"međuvremenu. Izmene se neće sadržati u prilogu.</p><p>Želite li stoga da "
|
|||
|
"sačuvate fajl pre slanja?</p></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:120
|
|||
|
msgid "Save Before Sending?"
|
|||
|
msgstr "Sačuvati pre slanja?"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfiles.cpp:120
|
|||
|
msgid "Do Not Save"
|
|||
|
msgstr "Nemoj da sačuvaš"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:54
|
|||
|
msgid "Email Files"
|
|||
|
msgstr "Slanje fajlova e‑poštom"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
|
|||
|
msgid "&Show All Documents >>"
|
|||
|
msgstr "&Prikaži sve dokumente >>"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:60
|
|||
|
msgid "&Mail..."
|
|||
|
msgstr "&Pošalji..."
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:67
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
|
|||
|
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
|
|||
|
"</strong>.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><p>Kliknite na <interface>Pošalji...</interface> da pošaljete tekući "
|
|||
|
"dokument e‑poštom.</p><p>Za slanje više dokumenata izjedna, kliknite na "
|
|||
|
"<interface>Prikaži sve dokumente >></interface>.</p></html>"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:72
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "ime"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @title:column
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:73
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "URL"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:124
|
|||
|
msgid "&Hide Document List <<"
|
|||
|
msgstr "&Sakrij spisak dokumenata <<"
|
|||
|
|
|||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:125
|
|||
|
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html>Kliknite na <interface>Pošalji...</interface> za slanje izabranih "
|
|||
|
"dokumenata</html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|||
|
#: ui.rc:4
|
|||
|
msgid "&File"
|
|||
|
msgstr "&Fajl"
|