mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
94 lines
2.7 KiB
Text
94 lines
2.7 KiB
Text
![]() |
# Translation of kcminfo.po into Serbian.
|
|||
|
# Strahinja Radic <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
|
|||
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Топлица Танасковић,Часлав Илић"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "toptan@sezampro.yu,caslav.ilic@gmx.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:40
|
|||
|
msgid "System Information Control Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Контролни модул података о систему"
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"$[својства дат 'Контролном модулу података о систему']"
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:42
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
|
|||
|
"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"© 2008, Никола Тернизјен\n"
|
|||
|
"© 1998-2002, Хелге Делер"
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:45
|
|||
|
msgid "Nicolas Ternisien"
|
|||
|
msgstr "Никола Тернизјен"
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:46
|
|||
|
msgid "Helge Deller"
|
|||
|
msgstr "Хелге Делер"
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:68
|
|||
|
msgid "This list displays system information on the selected category."
|
|||
|
msgstr "Овај списак приказује системске податке о изабраној категорији."
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:84
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
|
|||
|
msgid "No information available about %1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Подаци о „%1“ нису доступни."
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"Подаци о „$[дат %1]“ нису доступни."
|
|||
|
|
|||
|
#: info.cpp:115
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All the information modules return information about a certain aspect of "
|
|||
|
"your computer hardware or your operating system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Сваки информациони модул даје податке о одређеном подсистему рачунара или "
|
|||
|
"оперативног система."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:57
|
|||
|
msgid "Interrupt"
|
|||
|
msgstr "Прекид"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:60
|
|||
|
msgid "I/O-Port"
|
|||
|
msgstr "У/И порт"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:63
|
|||
|
msgid "SCSI"
|
|||
|
msgstr "Скази"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:66
|
|||
|
msgid "DMA-Channel"
|
|||
|
msgstr "ДМА канал"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:69
|
|||
|
msgid "X-Server"
|
|||
|
msgstr "Икс‑сервер"
|