mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
212 lines
5.2 KiB
Text
212 lines
5.2 KiB
Text
![]() |
# Translation of katesymbolviewer.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: katesymbolviewer\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:29+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 14:16+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Часлав Илић"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: bash_parser.cpp:43 cpp_parser.cpp:38 fortran_parser.cpp:45
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:85
|
|||
|
msgid "Show Functions"
|
|||
|
msgstr "Прикажи функције"
|
|||
|
|
|||
|
#: bash_parser.cpp:47 cpp_parser.cpp:51 fortran_parser.cpp:49
|
|||
|
#: php_parser.cpp:44 tcl_parser.cpp:42
|
|||
|
msgid "Functions"
|
|||
|
msgstr "Функције"
|
|||
|
|
|||
|
#: cpp_parser.cpp:36 plugin_katesymbolviewer.cpp:83
|
|||
|
msgid "Show Macros"
|
|||
|
msgstr "Прикажи макрое"
|
|||
|
|
|||
|
#: cpp_parser.cpp:37 plugin_katesymbolviewer.cpp:84
|
|||
|
msgid "Show Structures"
|
|||
|
msgstr "Прикажи структуре"
|
|||
|
|
|||
|
#: cpp_parser.cpp:49
|
|||
|
msgid "Macros"
|
|||
|
msgstr "Макрои"
|
|||
|
|
|||
|
#: cpp_parser.cpp:50
|
|||
|
msgid "Structures"
|
|||
|
msgstr "Структуре"
|
|||
|
|
|||
|
#: fortran_parser.cpp:43 perl_parser.cpp:25
|
|||
|
msgid "Show Subroutines"
|
|||
|
msgstr "Прикажи потпрограме"
|
|||
|
|
|||
|
#: fortran_parser.cpp:44
|
|||
|
msgid "Show Modules"
|
|||
|
msgstr "Прикажи модуле"
|
|||
|
|
|||
|
#: fortran_parser.cpp:50 perl_parser.cpp:44
|
|||
|
msgid "Subroutines"
|
|||
|
msgstr "Потпрограми"
|
|||
|
|
|||
|
#: fortran_parser.cpp:51
|
|||
|
msgid "Modules"
|
|||
|
msgstr "Модули"
|
|||
|
|
|||
|
#: perl_parser.cpp:23
|
|||
|
msgid "Show Uses"
|
|||
|
msgstr "Прикажи употребе"
|
|||
|
|
|||
|
#: perl_parser.cpp:24
|
|||
|
msgid "Show Pragmas"
|
|||
|
msgstr "Прикажи прагме"
|
|||
|
|
|||
|
#: perl_parser.cpp:42
|
|||
|
msgid "Uses"
|
|||
|
msgstr "Употребе"
|
|||
|
|
|||
|
#: perl_parser.cpp:43
|
|||
|
msgid "Pragmas"
|
|||
|
msgstr "Прагме"
|
|||
|
|
|||
|
#: php_parser.cpp:41
|
|||
|
msgid "Namespaces"
|
|||
|
msgstr "Именски простори"
|
|||
|
|
|||
|
#: php_parser.cpp:42
|
|||
|
msgid "Defines"
|
|||
|
msgstr "Дефиниције"
|
|||
|
|
|||
|
#: php_parser.cpp:43 python_parser.cpp:44 ruby_parser.cpp:45
|
|||
|
msgid "Classes"
|
|||
|
msgstr "Класе"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:67
|
|||
|
msgid "SymbolViewer"
|
|||
|
msgstr "Приказивач симбола"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:67
|
|||
|
msgid "View symbols"
|
|||
|
msgstr "Сакриј симболе"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:81
|
|||
|
msgid "Refresh List"
|
|||
|
msgstr "Освежи списак"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:87
|
|||
|
msgid "List/Tree Mode"
|
|||
|
msgstr "Режим списка/стабла"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:88
|
|||
|
msgid "Enable Sorting"
|
|||
|
msgstr "Укључи ређање"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:111
|
|||
|
msgid "Symbol List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Списак симбола"
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"$[својства аку 'Списак симбола']"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:126
|
|||
|
msgctxt "@title:column"
|
|||
|
msgid "Symbols"
|
|||
|
msgstr "симболи"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:126
|
|||
|
msgctxt "@title:column"
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "положај"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:344
|
|||
|
msgid "Sorry. Language not supported yet"
|
|||
|
msgstr "Извините, језик још увек није подржан."
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:421
|
|||
|
msgid "Display functions parameters"
|
|||
|
msgstr "Прикажи параметре функције"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:422
|
|||
|
msgid "Automatically expand nodes in tree mode"
|
|||
|
msgstr "Аутоматски рашири чворове у стаблу"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:423
|
|||
|
msgid "Always display symbols in tree mode"
|
|||
|
msgstr "Увек прикажи симболе у стаблу"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:424
|
|||
|
msgid "Always sort symbols"
|
|||
|
msgstr "Увек поређај симболе"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.cpp:427
|
|||
|
msgid "Parser Options"
|
|||
|
msgstr "Опције рашчлањивача"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.h:152
|
|||
|
msgid "Symbol Viewer"
|
|||
|
msgstr "Приказивач симбола"
|
|||
|
|
|||
|
#: plugin_katesymbolviewer.h:153
|
|||
|
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
|
|||
|
msgstr "Страница поставе приказивача симбола"
|
|||
|
|
|||
|
#: python_parser.cpp:23 ruby_parser.cpp:23
|
|||
|
msgid "Show Globals"
|
|||
|
msgstr "Прикажи глобалне"
|
|||
|
|
|||
|
#: python_parser.cpp:24 ruby_parser.cpp:24
|
|||
|
msgid "Show Methods"
|
|||
|
msgstr "Прикажи методе"
|
|||
|
|
|||
|
#: python_parser.cpp:25 ruby_parser.cpp:25
|
|||
|
msgid "Show Classes"
|
|||
|
msgstr "Прикажи класе"
|
|||
|
|
|||
|
#: python_parser.cpp:45 tcl_parser.cpp:43
|
|||
|
msgid "Globals"
|
|||
|
msgstr "Глобални"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|||
|
#: ui.rc:4
|
|||
|
msgid "&Settings"
|
|||
|
msgstr "&Подешавање"
|
|||
|
|
|||
|
#: xslt_parser.cpp:24
|
|||
|
msgid "Show Params"
|
|||
|
msgstr "Прикажи параметре"
|
|||
|
|
|||
|
#: xslt_parser.cpp:25
|
|||
|
msgid "Show Variables"
|
|||
|
msgstr "Прикажи променљиве"
|
|||
|
|
|||
|
#: xslt_parser.cpp:26
|
|||
|
msgid "Show Templates"
|
|||
|
msgstr "Прикажи шаблоне"
|
|||
|
|
|||
|
#: xslt_parser.cpp:50
|
|||
|
msgid "Params"
|
|||
|
msgstr "Параметри"
|
|||
|
|
|||
|
#: xslt_parser.cpp:51
|
|||
|
msgid "Variables"
|
|||
|
msgstr "Променљиве"
|
|||
|
|
|||
|
#: xslt_parser.cpp:52
|
|||
|
msgid "Templates"
|
|||
|
msgstr "Шаблони"
|