mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
84 lines
2.9 KiB
Text
84 lines
2.9 KiB
Text
![]() |
# Slovenian translation of freespacenotifier.
|
|||
|
# Copyright (C) 2010 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
#
|
|||
|
#
|
|||
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.
|
|||
|
# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
|
|||
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: freespacenotifier\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:32+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|||
|
"Language: sl\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|||
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:89
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
|
|||
|
"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the "
|
|||
|
"user wants to do something about it"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB "
|
|||
|
"free).\n"
|
|||
|
"Would you like to run a file manager to free some disk space?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"V domači mapi vam zmanjkuje prostora (trenutno je neporabljenega %2 %, %1 "
|
|||
|
"MiB).\n"
|
|||
|
"Ali želite zagnati upravljalnik datotek in sprostiti nekaj prostora na disku?"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
|
|||
|
msgid "Open File Manager"
|
|||
|
msgstr "Odpri upravljalnik datotek"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Closes the notification"
|
|||
|
msgid "Do Nothing"
|
|||
|
msgstr "Ne naredi ničesar"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
|
|||
|
msgid "Configure Warning"
|
|||
|
msgstr "Nastavi opozorilo"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:124
|
|||
|
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Splošno"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
|
|||
|
#: freespacenotifier.kcfg:9
|
|||
|
msgid "Minimum free space before user starts being notified."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Količina neporabljenega prostora, pri kateri se prične obveščati uporabnika."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
|
|||
|
#: freespacenotifier.kcfg:15
|
|||
|
msgid "Is the free space notification enabled."
|
|||
|
msgstr "Ali je obveščanje o neporabljenem prostoru omogočeno."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
|
|||
|
msgid "Enable low disk space warning"
|
|||
|
msgstr "Omogoči opozorilo o nizki količini prostora"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
|
|||
|
msgid "Warn when free space is below:"
|
|||
|
msgstr "Opozori, ko je neporabljenega prostora manj kot:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
|
|||
|
msgid " MiB"
|
|||
|
msgstr " MiB"
|