mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 20:12:52 +00:00
336 lines
9.8 KiB
Text
336 lines
9.8 KiB
Text
![]() |
# translation of kcm_phonon.po to Slovak
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
|
||
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2011.
|
||
|
# Richard Frič <Richard.Fric@kdemail.net>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:26+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Richard Frič <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||
|
"Language: sk\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Michal Šulek,Roman Paholík"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: audiosetup.cpp:566
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Playback (%1)"
|
||
|
msgstr "Prehrávanie (%1)"
|
||
|
|
||
|
#: audiosetup.cpp:570
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Recording (%1)"
|
||
|
msgstr "Nahrávanie (%1)"
|
||
|
|
||
|
#: audiosetup.cpp:628
|
||
|
msgid "Independent Devices"
|
||
|
msgstr "Nezávislé zariadenia"
|
||
|
|
||
|
#: audiosetup.cpp:657
|
||
|
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
|
||
|
msgstr "Nastavenie audio hardvéru KDE"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
|
||
|
#: audiosetup.ui:18
|
||
|
msgid "Hardware"
|
||
|
msgstr "Hardvér"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
|
||
|
#: audiosetup.ui:44
|
||
|
msgid "Profile"
|
||
|
msgstr "Profil"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
|
||
|
#: audiosetup.ui:54
|
||
|
msgid "Sound Card"
|
||
|
msgstr "Zvuková karta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
|
||
|
#: audiosetup.ui:67
|
||
|
msgid "Device Configuration"
|
||
|
msgstr "Nastavenie zariadenia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
|
#: audiosetup.ui:83
|
||
|
msgid "Connector"
|
||
|
msgstr "Konektor"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
|
||
|
#: audiosetup.ui:103
|
||
|
msgid "Sound Device"
|
||
|
msgstr "Zvukové zariadenie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
|
||
|
#: audiosetup.ui:144
|
||
|
msgid "Speaker Placement and Testing"
|
||
|
msgstr "Umiestnenie a testovanie reproduktorov"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
|
||
|
#: audiosetup.ui:181
|
||
|
msgid "Input Levels"
|
||
|
msgstr "Vstupné úrovne"
|
||
|
|
||
|
#: backendselection.cpp:45
|
||
|
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
|
||
|
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
|
||
|
msgstr "Na použitie zmeny backendu sa musíte odhlásiť a zase prihlásiť."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
|
||
|
#: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
|
||
|
"the order Phonon will use them in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zoznam nájdených backendov Phononu v systéme. Toto poradie určuje poradie, "
|
||
|
"v akom ich Phonon použije."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
|
||
|
#: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190
|
||
|
msgid "Prefer"
|
||
|
msgstr "Preferovať"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
|
||
|
#: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206
|
||
|
msgid "Defer"
|
||
|
msgstr "Nepreferovať"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:109
|
||
|
msgid "Audio Playback"
|
||
|
msgstr "Prehrávanie audia"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:123
|
||
|
msgid "Audio Recording"
|
||
|
msgstr "Nahrávanie audia"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:126
|
||
|
msgid "Video Recording"
|
||
|
msgstr "Prehrávanie videa"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:129
|
||
|
msgid "Invalid"
|
||
|
msgstr "Neplatné"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:169
|
||
|
msgid "Test the selected device"
|
||
|
msgstr "Testovať vybrané zariadenie"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
|
||
|
"individual categories."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Definuje štandardné poradie zariadení, ktoré je možné zmeniť v jednotlivých "
|
||
|
"kategóriách."
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:326
|
||
|
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
|
||
|
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na prehrávanie zvuku"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:329
|
||
|
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
|
||
|
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na záznam zvuku"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:332
|
||
|
msgid "Default Video Recording Device Preference"
|
||
|
msgstr "Predvolené poradie zariadenia na záznam videa"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:339
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
|
||
|
msgstr "Preferencia zariadenia na prehrávanie zvuku pre kategóriu '%1'"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:343
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
|
||
|
msgstr "Preferencia zariadenia na záznam zvuku pre kategóriu '%1'"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:347
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
|
||
|
msgstr "Preferencia zariadenia na záznam videa pre kategóriu '%1'"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:779
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
|
||
|
"audio playback categories:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam poradia zariadení na nasledujúce "
|
||
|
"kategórie výstupu zvuku:"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798
|
||
|
msgid "Default/Unspecified Category"
|
||
|
msgstr "Štandardná/nezadaná kategória"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:891
|
||
|
msgid "Failed to set the selected audio output device"
|
||
|
msgstr "Zlyhalo nastavenie zvoleného zvukového výstupného zariadenia"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:919
|
||
|
msgid "Your backend may not support audio recording"
|
||
|
msgstr "Váš backend nemusí podporovať nahrávanie audia"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:940
|
||
|
msgid "Your backend may not support video recording"
|
||
|
msgstr "Váš backend nemusí podporovať nahrávanie videa"
|
||
|
|
||
|
#: devicepreference.cpp:950
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Testing %1"
|
||
|
msgstr "Testovanie %1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
|
||
|
#: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
|
||
|
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rôzne kategórie prípadov médií. Pre každú kategóriu môžete vybrať, ktoré "
|
||
|
"zariadenie preferujete pre použitie v aplikáciách Phonon."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
|
||
|
#: devicepreference.ui:47
|
||
|
msgid "Show advanced devices"
|
||
|
msgstr "Zobraziť pokročilé zariadenia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
||
|
#: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80
|
||
|
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
|
||
|
msgstr "Aplikovať aktuálne zobrazený zoznam zariadení pre viac kategórií."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
||
|
#: devicepreference.ui:83
|
||
|
msgid "Apply Device List To..."
|
||
|
msgstr "Použiť zoznam zariadení na..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
|
||
|
#: devicepreference.ui:113
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
|
||
|
"the device that you wish to be used by the applications."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zariadenia nájdené v systéme, vhodné pre vybranú kategódiu. Vyberte "
|
||
|
"zariadenie, ktoré chcete použiť pre aplikácie."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
|
||
|
#: devicepreference.ui:116
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
|
||
|
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Toto poradie určuje prioritu výstupných zariadení. Ak nemôže byť z "
|
||
|
"akéhokoľvek dôvodu použité prvé zariadenie, Phonon sa pokúsi použiť druhé, "
|
||
|
"atď."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
|
||
|
#: devicepreference.ui:171
|
||
|
msgid "Test"
|
||
|
msgstr "Otestovať"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
|
||
|
#: devicepreference.ui:187
|
||
|
msgid "prefer the selected device"
|
||
|
msgstr "preferovať vybrané zariadenie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
|
||
|
#: devicepreference.ui:203
|
||
|
msgid "no preference for the selected device"
|
||
|
msgstr "nepreferovať vybrané zariadenie"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "Phonon Configuration Module"
|
||
|
msgstr "Ovládací modul Phonon"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:48
|
||
|
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
||
|
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:49
|
||
|
msgid "Matthias Kretz"
|
||
|
msgstr "Matthias Kretz"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:50
|
||
|
msgid "Colin Guthrie"
|
||
|
msgstr "Colin Guthrie"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:61
|
||
|
msgid "Device Preference"
|
||
|
msgstr "Poradie zariadení"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:63
|
||
|
msgid "Backend"
|
||
|
msgstr "Backend"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:99
|
||
|
msgid "Audio Hardware Setup"
|
||
|
msgstr "Nastavenie audio hardvéru"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:161
|
||
|
msgid "Front Left"
|
||
|
msgstr "Predný ľavý"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:164
|
||
|
msgid "Front Left of Center"
|
||
|
msgstr "Predný ľavý stredový"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:167
|
||
|
msgid "Front Center"
|
||
|
msgstr "Predný stredový"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:170
|
||
|
msgid "Mono"
|
||
|
msgstr "Mono"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:173
|
||
|
msgid "Front Right of Center"
|
||
|
msgstr "Predný pravý stredový"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:176
|
||
|
msgid "Front Right"
|
||
|
msgstr "Predný pravý"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:179
|
||
|
msgid "Side Left"
|
||
|
msgstr "Bočný ľavý"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:182
|
||
|
msgid "Side Right"
|
||
|
msgstr "Bočný pravý"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:185
|
||
|
msgid "Rear Left"
|
||
|
msgstr "Zadný ľavý"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:188
|
||
|
msgid "Rear Center"
|
||
|
msgstr "Zadný stredový"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:191
|
||
|
msgid "Rear Right"
|
||
|
msgstr "Zadný pravý"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:194
|
||
|
msgid "Subwoofer"
|
||
|
msgstr "Subwoofer"
|
||
|
|
||
|
#: testspeakerwidget.cpp:199
|
||
|
msgid "Unknown Channel"
|
||
|
msgstr "Neznámy kanál"
|