mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
129 lines
4.1 KiB
Text
129 lines
4.1 KiB
Text
![]() |
# translation of plasma_applet_pager.po to Russian
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
|
|||
|
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
|
|||
|
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
|
|||
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|||
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 05:29+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:52+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: pager.cpp:307
|
|||
|
msgid "&Add Virtual Desktop"
|
|||
|
msgstr "&Добавить виртуальный рабочий стол"
|
|||
|
|
|||
|
#: pager.cpp:310
|
|||
|
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
|
|||
|
msgstr "&Удалить виртуальный рабочий стол"
|
|||
|
|
|||
|
#: pager.cpp:350
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Параметры"
|
|||
|
|
|||
|
#: pager.cpp:877
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "One window:"
|
|||
|
msgid_plural "%1 windows:"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 окно"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 окна"
|
|||
|
msgstr[2] "%1 окон"
|
|||
|
msgstr[3] "%1 окно"
|
|||
|
|
|||
|
#: pager.cpp:881
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "and 1 other"
|
|||
|
msgid_plural "and %1 others"
|
|||
|
msgstr[0] "и %1 другое"
|
|||
|
msgstr[1] "и %1 других"
|
|||
|
msgstr[2] "и %1 других"
|
|||
|
msgstr[3] "и %1 другое"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:14
|
|||
|
msgid "Configure Pager"
|
|||
|
msgstr "Настроить переключатель рабочих столов"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:41
|
|||
|
msgid "Display text:"
|
|||
|
msgstr "Подпись:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:51
|
|||
|
msgid "Desktop number"
|
|||
|
msgstr "Номер рабочего стола"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:61
|
|||
|
msgid "Desktop name"
|
|||
|
msgstr "Название рабочего стола"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:71
|
|||
|
msgid "No text"
|
|||
|
msgstr "Нет надписи"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:81
|
|||
|
msgid "Display icons:"
|
|||
|
msgstr "Показывать значки приложений:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:101
|
|||
|
msgid "Selecting current desktop:"
|
|||
|
msgstr "При выборе текущего рабочего стола:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:111
|
|||
|
msgid "Does nothing"
|
|||
|
msgstr "Не делать ничего"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:121
|
|||
|
msgid "Shows desktop"
|
|||
|
msgstr "Показать рабочий стол"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
|
|||
|
#: pagerConfig.ui:131
|
|||
|
msgid "Shows the dashboard"
|
|||
|
msgstr "Показать приборную доску"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Number of columns:"
|
|||
|
#~ msgstr "Количество столбцов:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Number of rows:"
|
|||
|
#~ msgstr "Количество рядов:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Change the number of rows"
|
|||
|
#~ msgstr "Изменить количество столбцов"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "&Configure Virtual Desktops..."
|
|||
|
#~ msgstr "&Настроить виртуальные рабочие столы..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Configure Desktops..."
|
|||
|
#~ msgstr "Настроить рабочие столы..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "None"
|
|||
|
#~ msgstr "Нет"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "What will appear when the mouse is over a desktop miniature"
|
|||
|
#~ msgstr "Что будет появляться при наведении мыши на миниатюру рабочего стола"
|