kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kwriteconfig.po

86 lines
2.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kwriteconfig.po into Russian
#
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 20:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kwriteconfig.cpp:35
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:37
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Изменение параметров KConfig из командной строки"
#: kwriteconfig.cpp:39
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
msgstr "© Red Hat, Inc. и Luís Pedro Coelho, 2001"
#: kwriteconfig.cpp:40
msgid "Luís Pedro Coelho"
msgstr "Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
msgstr "Автор программы kreadconfig, на котором основано данное приложение"
#: kwriteconfig.cpp:47
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Использовать <файл> вместо глобального файла конфигурации"
#: kwriteconfig.cpp:48
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "Группа. Можно использовать несколько раз для поиска групп."
#: kwriteconfig.cpp:49
msgid "Key to look for"
msgstr "Ключ"
#: kwriteconfig.cpp:50
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Тип переменной. Для логического типа укажите «bool», иначе переменная будет "
"воспринята как строка"
#: kwriteconfig.cpp:51
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr ""
"Записываемое значение. Обязательно указывается, при использовании в оболочке "
"пустое значение заключается в одинарные кавычки ''"
#~ msgid "Group to look in"
#~ msgstr "Группа"
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Григорий Мохин"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "mok@kde.ru"