kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kioexec.po

152 lines
3.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kioexec.po into Russian
# Translation of kioexec.po into Russian
# KDE3 - kdelibs/kioexec.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, KDE Team.
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 10:28+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec открывает файлы по сети, отслеживает их изменения и запрашивает "
"разрешение на загрузку файла в сеть"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Пропущена команда.\n"
#: main.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Недопустимый адрес URL\n"
"%1"
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Сетевые URL %1\n"
"запрещены при использовании параметра --tempfiles"
#: main.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Возможно, временный файл\n"
"%1\n"
"был изменён.\n"
"Удалить его?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Файл изменён"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Не удалять"
#: main.cpp:223
#, kde-format
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Файл\n"
"%1\n"
"был изменён.\n"
"Загрузить его на сервер?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Не загружать"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "© Разработчики KFM/Konqueror, 1998-2000,2003"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
"Обрабатывать URL как локальные файлы и удалять их при завершении работы"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Выполнить команду"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "Адреса URL и/или локальные файлы для команды"