mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
113 lines
3.4 KiB
Text
113 lines
3.4 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 01:21+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 20:45+0400\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Александр Лахин"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "exclusion@gmail.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_confirm_dialog.cpp:63
|
|||
|
msgctxt "@title:window"
|
|||
|
msgid "Close files confirmation"
|
|||
|
msgstr "Подтверждение закрытия файлов"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_confirm_dialog.cpp:79
|
|||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|||
|
msgid "You are about to close the following documents:"
|
|||
|
msgstr "Сейчас будут закрыты следующие документы:"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
|||
|
msgctxt "@title:column"
|
|||
|
msgid "Document"
|
|||
|
msgstr "Документ"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
|||
|
msgctxt "@title:column"
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Расположение"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_confirm_dialog.cpp:100
|
|||
|
msgctxt "option:check"
|
|||
|
msgid "Do not ask again"
|
|||
|
msgstr "Больше не спрашивать"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:49
|
|||
|
msgid "Close Except/Like Plugin"
|
|||
|
msgstr "Закрыть кроме/только..."
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:51
|
|||
|
msgid "Close all documents started from specified path"
|
|||
|
msgstr "Закрывает все документы, начиная с заданного пути"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:95
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
|
msgid "Show Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Запрашивать подтверждение"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:97
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
|
|||
|
msgid "Close Except"
|
|||
|
msgstr "Закрыть все, кроме"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:101
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
|
|||
|
msgid "Close Like"
|
|||
|
msgstr "Закрыть только"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
|
|||
|
msgctxt "@title:window"
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Ошибка"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:316 close_except_plugin.cpp:330
|
|||
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|||
|
msgid "No files to close ..."
|
|||
|
msgstr "Закрывать нечего..."
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:340
|
|||
|
msgctxt "@title:window"
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Готово"
|
|||
|
|
|||
|
#: close_except_plugin.cpp:341
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 file closed"
|
|||
|
msgid_plural "%1 files closed"
|
|||
|
msgstr[0] "Закрыт %1 файл"
|
|||
|
msgstr[1] "Закрыты %1 файла"
|
|||
|
msgstr[2] "Закрыты %1 файлов"
|
|||
|
msgstr[3] "Закрыт %1 файл"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "<qt>You are about to close the following documents...<p>It is last chance "
|
|||
|
#~ "to uncheck those you don't want to close ;-)</p></qt>"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "<qt>Сейчас будут закрыты следующие документы...<p>У вас есть шанс "
|
|||
|
#~ "оставить те, что вам нужны, сняв отметки ;-)</p></qt>"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Oops"
|
|||
|
#~ msgstr "Ой!"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Close documents depending on path"
|
|||
|
#~ msgstr "Закрывает документы в зависимости от пути"
|