mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
232 lines
7.8 KiB
Text
232 lines
7.8 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2011, 2012, 2013.
|
||
|
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:43+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
||
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ro\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Sergiu Bivol"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "sergiu@ase.md"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:59
|
||
|
msgid "Global Power Management Configuration"
|
||
|
msgstr "Configurație globală pentru gestiunea alimentării"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:60
|
||
|
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un configurator pentru gestiunea globală a alimentării pentru sistemul KDE "
|
||
|
"de gestiune a alimentării"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:61
|
||
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:62
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
|
||
|
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"În acest modul puteți configura demonul principal de gestiune a alimentării, "
|
||
|
"să atribuiți profiluri la stări și să efectuați reglaje fine asupra "
|
||
|
"gestiunii acumulatorului"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
|
msgid "Dario Freddi"
|
||
|
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Responsabil"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:111
|
||
|
msgid "Do nothing"
|
||
|
msgstr "Nu fă nimic"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:113
|
||
|
msgid "Sleep"
|
||
|
msgstr "Adormire"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:116
|
||
|
msgid "Hibernate"
|
||
|
msgstr "Hibernare"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:118
|
||
|
msgid "Shutdown"
|
||
|
msgstr "Oprire"
|
||
|
|
||
|
#: GeneralPage.cpp:209
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
|
"\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Se pare că serviciul de gestionare a alimentării nu este în execuție.\n"
|
||
|
"Această problemă se poate rezolva prin pronirea serviciului sau planificarea "
|
||
|
"lui în \"Pornire și oprire\""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
|
||
|
#: generalPage.ui:38
|
||
|
msgid "<b>Battery levels</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Niveluri acumulator</b>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
|
||
|
#: generalPage.ui:52
|
||
|
msgid "Battery is at low level at"
|
||
|
msgstr "Acumulatorul este la nivel scăzut la"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
|
#: generalPage.ui:68
|
||
|
msgid "Low battery level"
|
||
|
msgstr "Nivel scăzut al acumulatorului"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
|
#: generalPage.ui:71
|
||
|
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel scăzut cînd atinge acest "
|
||
|
"nivel"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
|
#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "%"
|
||
|
msgstr "%"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
|
||
|
#: generalPage.ui:84
|
||
|
msgid "Battery is at critical level at"
|
||
|
msgstr "Acumulatorul este la nivel critic la"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
|
#: generalPage.ui:100
|
||
|
msgid "Critical battery level"
|
||
|
msgstr "Nivel critic al acumulatorului"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
|
#: generalPage.ui:103
|
||
|
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel critic cînd atinge acest "
|
||
|
"nivel"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
|
||
|
#: generalPage.ui:116
|
||
|
msgid "When battery is at critical level"
|
||
|
msgstr "Cînd acumulatorul e la nivelul critic"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: generalPage.ui:168
|
||
|
msgid "<b>Events</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Evenimente</b>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: generalPage.ui:182
|
||
|
msgid "Lock screen on resume"
|
||
|
msgstr "Blochează ecranul la reluare"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
|
#: generalPage.ui:195
|
||
|
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
|
||
|
msgstr "Blochează ecranul la trezirea din suspendare"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
|
#: generalPage.ui:201
|
||
|
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
|
||
|
msgstr "Vi se va cere o parolă la revenirea din starea de adormire"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
|
||
|
#: generalPage.ui:225
|
||
|
msgid "Configure Notifications..."
|
||
|
msgstr "Configurare notificări..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
|
#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
|
||
|
"sleep when the lid is closed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cînd această opțiune e aleasă, aplicațiile nu vor avea voie să inhibe "
|
||
|
"adormirea la închiderea capacului"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: generalPage.ui:253
|
||
|
msgid "Never prevent an action on lid close"
|
||
|
msgstr "Nu bloca niciodată acțiunile la închiderea capacului"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Settings and Profile"
|
||
|
#~ msgstr "Configurări și profil"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
|
#~ "css\">\n"
|
||
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
||
|
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
|
#~ "weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
|
#~ "css\">\n"
|
||
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
||
|
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
|
#~ "weight:600;\">Atribuire profil</span></p></body></html>"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "When AC Adaptor is plugged in"
|
||
|
#~ msgstr "Cînd adaptorul de alimentare este atașat"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "When AC Adaptor is unplugged"
|
||
|
#~ msgstr "Cînd adaptorul de alimentare este detașat"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "When battery is at warning level"
|
||
|
#~ msgstr "Cînd acumulatorul a atins nivelul de avertizare"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Advanced Battery Settings"
|
||
|
#~ msgstr "Configurări avansate acumulator"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "When battery remaining is critical"
|
||
|
#~ msgstr "Cînd acumulatorul rămas este critic"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Battery is at warning level at"
|
||
|
#~ msgstr "Acumulatorul este la nivel de avertizare la"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Warning battery level"
|
||
|
#~ msgstr "Nivel de avertizare al acumulatorului"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel de avertizare cînd "
|
||
|
#~ "atinge acest nivel"
|