mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
122 lines
3.3 KiB
Text
122 lines
3.3 KiB
Text
![]() |
# translation of katekonsoleplugin to Romanian
|
||
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the katekonsoleplugin package.
|
||
|
#
|
||
|
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
|
||
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2014.
|
||
|
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
||
|
# Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:37+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
||
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ro\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Sergiu Bivol,Cristian Buzdugă"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "sergiu@ase.md,cristianbzdg@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:55
|
||
|
msgid "Konsole"
|
||
|
msgstr "Konsolă"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:55
|
||
|
msgid "Embedded Konsole"
|
||
|
msgstr "Konsolă încorporată"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:63
|
||
|
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nu aveți suficientă karma pentru a accesa un interpretor sau un emulator de "
|
||
|
"terminal"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
|
||
|
msgid "Terminal"
|
||
|
msgstr "Terminal"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:95
|
||
|
msgid "Terminal Settings"
|
||
|
msgstr "Configurări terminal"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:146
|
||
|
msgctxt "@action"
|
||
|
msgid "&Pipe to Terminal"
|
||
|
msgstr "Canalizează s&pre terminal"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:150
|
||
|
msgctxt "@action"
|
||
|
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
||
|
msgstr "S&incronizează terminalul cu documentul curent"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:155
|
||
|
msgctxt "@action"
|
||
|
msgid "&Focus Terminal"
|
||
|
msgstr "&Focalizează pe terminal"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:260
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
||
|
"contained commands with your user rights."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sigur doriți să canalizați textul către consolă? Aceasta va executa orice "
|
||
|
"comandă din text cu drepturile dumneavoastră."
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:261
|
||
|
msgid "Pipe to Terminal?"
|
||
|
msgstr "Canalizați spre terminal?"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:262
|
||
|
msgid "Pipe to Terminal"
|
||
|
msgstr "Canalizează spre terminal"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:283
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
||
|
msgstr "Nu s-a putut face cd în „%1”"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
|
||
|
msgid "Defocus Terminal"
|
||
|
msgstr "Defocalizează terminalul"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:309
|
||
|
msgid "Focus Terminal"
|
||
|
msgstr "Focalizează terminalul"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:340
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
||
|
"possible"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sincronizează &automat terminalul cu documentul curent cînd este posibil"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:342
|
||
|
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
||
|
msgstr "Stabilește valoarea variabilei de mediu &EDITOR la „kate -b”"
|
||
|
|
||
|
#: kateconsole.cpp:345
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
||
|
"continue"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Important: Documentul trebuie să fie închis pentru a face aplicația de "
|
||
|
"consolă să continue"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
|
#: ui.rc:4
|
||
|
msgid "&Tools"
|
||
|
msgstr "&Unelte"
|