mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
124 lines
3.8 KiB
Text
124 lines
3.8 KiB
Text
![]() |
# Tradução do katemailfilesplugin.po para Brazilian Portuguese
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
|
||
|
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 01:43-0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Marcus Gama"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "marcus.gama@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:48
|
||
|
msgid "Mail Files"
|
||
|
msgstr "Enviar Arquivos por E-mail"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:48
|
||
|
msgid "Support mailing files"
|
||
|
msgstr "Suporte ao envio de arquivos por e-mail"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:63
|
||
|
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
|
||
|
msgstr "Enviar um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail."
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:94
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
|
||
|
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>O documento atual não foi salvo, e por isso não pode ser anexado a uma "
|
||
|
"mensagem de e-mail.</p><p>Deseja salvá-lo e prosseguir?</p>"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:97
|
||
|
msgid "Cannot Send Unsaved File"
|
||
|
msgstr "Não é Possível Enviar um Arquivo não Salvo"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
|
||
|
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O arquivo não pôde ser salvo. Verifique por favor se você tem permissões de "
|
||
|
"escrita."
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:117
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
|
||
|
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
|
||
|
"save it before sending it?</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>O arquivo atual:<br /><strong>%1</strong><br />foi modificado. As "
|
||
|
"modificações não ficarão disponíveis no anexo.</p><p>Deseja salvá-lo antes "
|
||
|
"de enviar?</p>"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:120
|
||
|
msgid "Save Before Sending?"
|
||
|
msgstr "Salvar antes de enviar?"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfiles.cpp:120
|
||
|
msgid "Do Not Save"
|
||
|
msgstr "Não salvar"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:54
|
||
|
msgid "Email Files"
|
||
|
msgstr "Enviar arquivos por e-mail"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
|
||
|
msgid "&Show All Documents >>"
|
||
|
msgstr "Mo&strar Todos os Documentos >>"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:60
|
||
|
msgid "&Mail..."
|
||
|
msgstr "Enviar por e-&mail..."
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:67
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
|
||
|
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
|
||
|
"</strong>.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>Pressione <strong>Enviar por E-mail...</strong> para enviar o documento "
|
||
|
"atual.</p><p>Para selecionar mais documentos a enviar, pressione "
|
||
|
"<strong>Mostrar Todos os Documentos >></strong>.</p>"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:72
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:73
|
||
|
msgid "URL"
|
||
|
msgstr "URL"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:124
|
||
|
msgid "&Hide Document List <<"
|
||
|
msgstr "&Ocultar Lista de Documentos <<"
|
||
|
|
||
|
#: katemailfilesdialog.cpp:125
|
||
|
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pressione <strong>Enviar por E-mail...</strong> para enviar os documentos "
|
||
|
"selecionados"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
|
#: ui.rc:4
|
||
|
msgid "&File"
|
||
|
msgstr "&Arquivo"
|